Английский - русский
Перевод слова Attempting
Вариант перевода Пытаясь

Примеры в контексте "Attempting - Пытаясь"

Примеры: Attempting - Пытаясь
In addition, he had already spent five years attempting to protect his rights before the Courts and the pursuit of further proceedings would be unreasonably prolonged. Кроме того, он уже потратил пять лет, пытаясь защитить свои права в судах, и проведение дальнейших судебных разбирательств было бы неоправданно затянутым.
Instead of accepting the separation of powers, they appropriated the distribution of power, attempting to modify the powers of the President retroactively without consulting the Nicaraguan people. Вместо того чтобы принять разделение полномочий, они начали осуществлять распределение власти, пытаясь ретроактивно изменить полномочия президента, не консультируясь с народом Никарагуа.
We will never achieve these objectives, however, if, in attempting to shape this new world, we counter the aspirations of our peoples or attempt to base it on the systematic development of grand military alliances. Однако мы никогда не достигнем этих целей, если, пытаясь формировать этот новый мир, мы будем идти против устремлений наших народов или пытаться строить его на основе систематического создания крупных военных альянсов.
He maintains that philosophy has avoided the traumatic idea of extinction, instead attempting to find meaning in a world conditioned by the very idea of its own annihilation. Он утверждает, что философия избегает травмирующую идею вымирания всего живого, вместо этого пытаясь найти смысл в мире, обусловленном лишь идеей его собственного распада.
The Republicans, attempting to bar the road to Madrid at Talavera de la Reina, were defeated by the professional army of the Nationalists, with heavy casualties on both sides. Республиканцы, пытаясь преградить путь на Мадрид в Талавера де ла Рейна, потерпели поражение от профессиональной армии националистов, с тяжёлыми потерями с обеих сторон.
In the episode, Cersei repeatedly tells Jaime "no", "stop", and "it's not right" while attempting to push him away. В этом эпизоде Серсея многократно говорит Джейме «нет», «остановись» и «это не правильно», при этом пытаясь оттолкнуть его.
During his tenure, crown agent Edward Randolph was in the colony, attempting to enforce the Navigation Acts, under which certain types of trade involving the colony were illegal. Во время губернаторства Брэдстрита в колонии побывал агент короля Эдвард Рэндольф, пытаясь обеспечить соблюдение правил судоходства, в соответствии с которыми некоторые виды торговли с колонией были незаконными.
Linzee, attempting to distract the townspeople, fired the Falcon's guns on the town, and eventually sent a landing party to try to burn the town. Линзи на Falcon, пытаясь отвлечь горожан, начал стрельбу из пушек по городу, и позже отправил десантную партию, в попытатке сжечь город.
Eiji's lack of selfish desires would become troublesome when be became a host to half of the purple Core Medal set, attempting to keep himself from going berserk and transform into a Greeed. Отсутствие эгоистичных желаний Эйджи стало бы хлопотным, когда он стал хозяином половины набора медалей фиолетового ядра, пытаясь удержаться от того, чтобы стать берсерком и превратиться в Грида.
Shortly thereafter, while attempting to stop Hippo from robbing a bank, she meets Chipmunk Hunk and Koi Boi, both of whom have the ability to speak to different animals. Вскоре после этого, пытаясь остановить злодея Гиппо от ограбления банка, она встречает Бурундука и Кои Бой, оба из которых имеют возможность говорить с разными животными.
In the tie-in comic book "DC Universe Online Legends" which begins in a possible future, Captain Cold dies attempting to defend the Kryptonite-poisoned Superman from Lex Luthor. В связанном с игрой комиксе DC Universe Online Legends Капитан Холод погибает, пытаясь защитить отравленного криптонитом Супермена от Лекса Лютора.
During August, Eugene offered battle in the neighborhood of the fortress of Petrovaradin but the Ottomans, attempting to start a siege, refused to engage in battle. В течение августа Евгений предложил провести сражение по соседству с крепостью Петервардейн, но турки, пытаясь начинать осаду, отказались участвовать в сражении.
Puk was captured by British forces in 1945 while attempting to flee to Austria and was extradited to Yugoslavia the following year, where he committed suicide. Мирко Пук попал в британский плен в 1945 году, пытаясь сбежать в Австрию, был экстрадирован в Югославию и там покончил с собой.
After learning from the villagers that his family was slaughtered by the Damiyo, Akagi plots revenge by attempting to kill the Damiyo by any means necessary. Узнав от жителей деревни, что его семья была убита Дамиё, Акаги замышляет месть, пытаясь убить Дамиё любым необходимым способом.
The hacker, while attempting to jettison the chambers used to cultivate the virus, confronts and defeats Diego, who has been transformed into a powerful cyborg by SHODAN. Хакер, пытаясь избавиться от камер, используемых для выращивания вируса, противостоит и побеждает Диего, который был превращён в мощного киборга.
Hubble spent much of the later part of his career attempting to have astronomy considered an area of physics, instead of being its own science. Эдвин Хаббл потратил большую часть последних лет своей карьеры пытаясь сделать астрономию частью (подразделом) физики, вместо того чтоб рассматривать её как отдельностоящую науку.
His first in-game appearance came in Mortal Kombat II (1993), where he was on a mission to find his Special Forces partner, Lieutenant Sonya Blade, who had gone missing in Outworld while attempting to apprehend Kano. Первое появление Джакса в игровой серии произошло в Mortal Kombat II (1993), где его миссией было найти партнёра по спецназу, лейтенанта Соню Блейд, которая пропала без вести во Внешнем Мире, пытаясь задержать Кано.
Meanwhile, Jonathan Strange (Bertie Carvel) meets Vinculus (Paul Kaye), a street magician, while attempting to find a respectable profession, as demanded by his love Arabella (Charlotte Riley). Тем временем, Джонатан Стрендж (Берти Карвел), пытаясь найти приличную профессию, как того требует его возлюбленная Арабелла (Шарлотта Райли), встречает уличного чародея Винкулюса (Пол Кэй).
Some speculate that Yockey made clandestine trips during the 1950s into East Germany, and possibly even into the USSR itself, attempting to cultivate Communist ties. Есть предположения, что Йоки совершал тайные поездки в течение 1950-х в Восточную Германию, и возможно даже в СССР непосредственно, пытаясь создать связи с коммунистами.
On the other hand, both also violate human rights and humanitarian law while attempting to avoid the loss of legitimacy by committing abuses in a manner that permits them maximum deniability. Вместе с тем обе стороны также нарушают права человека и нормы гуманитарного права, пытаясь при этом не утерять легитимность посредством совершения нарушений таким образом, который в максимальной степени позволял бы им открещиваться от них.
This ended when his nephew, attempting to follow in his favorite uncle's footsteps, was caught and killed after accidentally hacking into the private computers of Kingpin. Это закончилось, когда его племянник, пытаясь следовать по стопам своего любимого дяди, был пойман и убит после случайного взлома личных компьютеров Кингпина.
The United Nations had far from exhausted its possibilities in attempting to respond appropriately to Пытаясь дать адекватный ответ на вызовы постконфронтационного мира, Организация Объединенных Наций еще не исчерпала своих возможностей.
In attempting to address these questions, my delegation does not intend to depart or detract from the positions taken by the African Group or the Movement of the Non-Aligned Countries. Пытаясь решить эти вопросы, моя делегация не намерена отходить от позиций, которых придерживаются Группа африканских стран или Движение неприсоединившихся стран.
By its current decision, the Government of Armenia is openly challenging the international community, rejecting its mediatory initiatives to implement the important decisions of the Budapest summit of OSCE and thereby attempting to consolidate the results of its aggressive policy against Azerbaijan. Правительство Армении своим нынешним решением бросает открытый вызов международному сообществу, отвергая его посреднические инициативы по реализации важных решений Будапештской встречи ОБСЕ на высшем уровне и пытаясь тем самым закрепить результаты своей агрессивной политики в отношении Азербайджана.
The Republic of Korea should acknowledge openly that while attempting to arouse the suspicions of the international community concerning the nuclear programme of the DPRK it was itself engaged in the manufacture of nuclear weapons. Республике Корея следовало бы откровенно признать, что, пытаясь вызвать у международного сообщества подозрения в отношении ядерной программы Корейской Народно-Демократической Республики, она сама занимается разработкой ядерного оружия.