| You need to keep her calm to prevent another attack. | Вы должны успокоить её, чтобы предотвратить очередной приступ |
| Sylvia has a peanut allergy, and I guess something that we had catered triggered an attack. | У Сильвии аллергия на арахис, и я думаю, что мы подали что-то такое, что и вызвало приступ. |
| Because the next time she has an attack, I'm going to pull the stone. | Потому что, когда у неё случится следующий приступ, я вытащу камень. |
| So, you're saying it was a spiked apple that triggered his allergy attack? | Хочешь сказать, что это было отравленное яблоко, которое вызвало приступ аллергии? |
| An attack of total altruism from a litigator. | Приступ тотального альтруизма со стороны тяжущейся стороны? |
| Or maybe you're having an anxiety attack Because I just asked you to move in with me. | А может у тебя приступ тревоги, потому что я предложила жить вместе? |
| Like you had an asthma attack and couldn't get to your inhaler in time. | Как будто у тебя случился приступ астмы, и ты не смог добраться до ингалятора. |
| Right as we were about to pull out... I had a... Respiratory attack. | Как только мы собрались покинуть базу... у меня начался... приступ астмы. |
| She'll have a panic attack if they don't check on her once an hour. | Если к ней не заходить раз в час, у нее будет приступ паники. |
| According to an online message board, I may be having a panic attack. | Судя по сообщениям на форуме, возможно, у меня сейчас приступ паники. |
| A couple of weeks ago, I walked into Harvey's office And he was having a panic attack. | Пару недель назад, когда я зашёл в кабинет Харви, у него был приступ паники. |
| Eli, if she has another attack, | Илай, если у неё опять случится приступ, |
| I feel like I'm having a panic attack. | Как будто у меня приступ паники. |
| My kid had an asthma attack, spent two days in the hospital, which, it turns out, is a great place to score. | У моего ребенка был приступ астмы, провели два дня в больнице, в которой, оказывается, можно неплохо отдохнуть. |
| Ma'am, what you're doing is you're having this panic attack syndrome... | Послушайте, мэм, то, что с вами происходит, это просто приступ паники. |
| My grandmother's having an allergy attack, and I need to buy her some Sudafed, but I'm under 18 and her driver's license was revoked. | У моей бабушки аллергический приступ и мне нужно купить ей "Судафед", но мне нету 18, а её водительские права были аннулированы. |
| Okay. Well, what were you doing when the last attack was triggered? | Что вы делали, когда случился последний приступ? |
| And you had an attack right before the first performance, didn't you? | И у вас был приступ как раз перед первым выступлением, так? |
| While larger pollen grains are usually filtered by hairs in the nose, the smaller pollen fragments are able to pass through and enter the lungs, triggering the asthma attack. | В то время как более крупные пыльцевые зерна фильтруются волосками в носу, мелкие фрагменты пыльцы могут пройти сквозь волоски и попасть в лёгкие, вызывая приступ астмы. |
| When Shannon suffers a near-fatal asthma attack, Sun asks Michael to gather some eucalyptus plants, in order for her to make an herbal remedy for her. | Когда у Шеннон случается почти смертельный приступ астмы, Сун просит Майкла собрать листья эвкалипта, чтобы сделать для Шеннон лекарство. |
| What if you have an asthma attack again? | Что, если у тебя снова случится приступ астмы? |
| I mean, happens if I have a panic attack during the game? | Что будет, если у меня случится приступ по время игры? |
| To stop a coming attack, we would have to check 20 million years' worth of settings in 20 minutes. | Чтобы Остановить надвигающийся приступ, -Спасибо вам. мы должны были бы проверить сумму 20 миллионов лет |
| I had a bit of a mild panic attack earlier, alright? | У меня тогда случился небольшой приступ паники, ясно? |
| Please help my friend, he's had an attack and no one will help him | Пожалуйста, помогите моему другу, у него случился приступ, и никто не может помочь. |