Английский - русский
Перевод слова Attached
Вариант перевода Содержится

Примеры в контексте "Attached - Содержится"

Примеры: Attached - Содержится
Further details of the case study can be found in the document attached herewith. Дополнительная подробная информация о данном тематическом исследовании содержится в прилагаемом к настоящему документу докладе1.
A copy of the National Plan against Terrorism and Related Activities of 3 June 2002 is attached. В приложении содержится Национальный план борьбы с терроризмом и аналогичными преступлениями от З июня 2002 года.
The relevant information is provided in the attached note, which has been prepared by the Secretariat. Соответствующая информация содержится в прилагаемой записке, которая была подготовлена Секретариатом.
An amended matrix suggesting how measures contained herein may relate to the United Nations experts' framework is attached as an appendix. В приложении к настоящему докладу приводится матрица с внесенными в нее изменениями, в которой содержится информация по вопросу о том, какое отношение описываемые меры могут иметь к экспертной системе Организации Объединенных Наций.
An extract containing the biological section of the summary of the compendium is attached as an appendix to this present report. В добавлении к настоящему докладу содержится глава из резюме компендиума, посвященная биологической тематике.
The proposed schedule for re-accreditation adopted at the seventeenth session is attached as an annex to the present report. Предлагаемое расписание повторной аккредитации, утвержденное на семнадцатой сессии, содержится в приложении к настоящему докладу.
The Committee was provided with the information, which is attached as annex 1, below. Комитету была представлена информация, которая содержится в приложении 1 ниже.
The text of the proposal is attached as Annex 2. Текст предложения содержится в приложении 2.
An organization chart of UNPOS, including existing and proposed positions, is attached as an annex to the present report. Организационная структура ПОООНС, включая существующие и предлагаемые должности, содержится в приложении к настоящему докладу.
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided a table showing the relationship between functions and organizational units, which is attached in annex I below. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена таблица о связи между функциями и организационными подразделениями, которая содержится в приложении I ниже.
A list of the community and faith groups consulted is attached at Annex A. The United Kingdom Government unreservedly condemns racial discrimination. Перечень общинных и религиозных групп, с которыми проводились консультации, содержится в приложении А. Правительство Соединенного Королевства безоговорочно осуждает расовую дискриминацию.
Information provided to the Committee regarding the planned deployment of military contingent personnel for the period is attached as an annex to the present report. Представленная Комитету информация относительно запланированного развертывания личного состава воинских контингентов в течение рассматриваемого периода содержится в приложении к настоящему докладу.
This annex - and the report to which it is attached - cannot reconcile this tension. Настоящее приложение, а также доклад, в котором оно содержится, не могут гарантировать одновременное решение всех вышеупомянутых задач.
The report of the open-ended working group on the draft declaration is attached as annex V and the report of the open-ended working group on the draft programme of action is attached as annex VI. Доклад Рабочей группы открытого состава по проекту декларации содержится в приложении V, а доклад Рабочей группы открытого состава по проекту программы действий содержится в приложении VI.
A list of RCA projects with significant Australian involvement is attached (see annex). В приложении содержится перечень проектов по линии РСС, в которых весьма предметно участвует Австралия (см. приложение).
A financial table is attached as an annex to the present report for figures reported through the Inter-Agency Support Branch of the Department of Humanitarian Affairs. В приложении к настоящему докладу содержится финансовая таблица, составленная на основе данных, представленных через Сектор межучрежденческой поддержки Департамента по гуманитарным вопросам.
A list of 89 countries associated with the Partnership, as well as other participants, is also attached. В приложении также содержится перечень 89 стран, а также других участников, имеющих отношение к Партнерству.
That report is attached; it summarizes the measures taken since the enactment of the Integral Law by local, regional and State governments. Этот доклад, в котором содержится перечень мер, принятых местными, региональными и государственными органами во исполнение данного закона, приводится в Приложении 1.
Recent information on the activities of this Service is available in the New Zealand Official Yearbook 1998 (attached among the supplementary materials). Последняя информация о деятельности этой службы содержится в Официальном ежегоднике Новой Зеландии за 1998 год (включен в число дополнительных материалов).
The notes of that briefing, a copy of which is attached, were provided to the Council at the request of its members (see appendix). Отчет об этом брифинге, который содержится в приложении, был представлен Совету по просьбе его членов (см. добавление).
Further detail on the new industrial relations framework is provided in the Changes in Federal Workplace Relations Law legislation guide. A copy is attached at appendix 102. Более подробная информация о новой системе производственных отношений содержится в юридическом справочнике о поправках к федеральному законодательству о трудовых отношениях (копия прилагается в добавлении 102).
For the Committee's reference, the full text of the Constitution is attached at the end of the present report. Для сведения Комитета в приложении к настоящему докладу содержится полный текст Конституции.
The attached tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. В прилагаемых таблицах содержится подробная информация о суммах возмещения, испрашиваемых в докладах, и суммах, присужденных Советом управляющих.
The analysis was provided to the Committee on 15 October 2004 and its entire text appears in the attached Annex. Результаты такого анализа были представлены Комитету 15 октября 2004 года, и весь его текст содержится в приложении к настоящему документу.
The attached note, in addition to commenting on the recommendations, also provides an update on current policy reform initiatives. В прилагаемой записке помимо замечаний, касающихся рекомендаций, содержится также обновленная информация о последних инициативах в области реформы политики.