| A list of the community and faith groups consulted is attached at Annex A. | Перечень общинных и религиозных групп, с которыми проводились консультации, содержится в приложении А. |
| A draft agreement outlining the basic terms of a proposed payment plan of ten years' duration is attached as annex II. | В приложении II содержится проект соглашения с основными условиями предлагаемого плана платежей на десятилетний период. |
| A list of participants is attached as Annex 1 to this report. | В приложении 1 к настоящему докладу содержится список участников. |
| The agenda, consisting of seven topics, is attached as annex I. | Повестка дня, состоящая из семи тем, содержится в приложении I. |
| A summary of the UNDP response to the recommendations is attached as an annex. | Краткая информация о принятых ПРООН мерах в ответ на рекомендации содержится в приложении. |
| A list of the 60 States that have still to submit their 1455 report is attached as an Annex. | Список 60 государств, которые еще не представили свои 1455 докладов, содержится в приложении. |
| The full text of the materials received by the Secretariat in reply to those requests is attached as annexes. | Полный текст материалов, полученных Секретариатом в ответ на эту просьбу, содержится в приложениях. |
| The requested structure for the 2008 reports is attached in the Annex. | Структура, предложенная для сообщений в 2008 году, содержится в приложении. |
| The draft composition of the round tables is attached as an annex. | Проект состава участников "круглого стола" содержится в приложении. |
| Please find attached the conclusions of the meeting. | Итоговый документ этого заседания содержится в приложении к настоящему письму. |
| The attached report* summarizes the conversations and meetings that I held during my visit. | В прилагаемом докладе содержится обобщенная информация о беседах и встречах, которые были проведены мною в ходе этой поездки. |
| An aide-memoire regarding the Chinese candidature for the Council is attached hereto (see annex). | В приложении содержится памятная записка, касающаяся представления кандидатуры Китая в Совет (см. приложение). |
| A summary of the workshop discussions is attached (see annex). | В приложении содержится краткое резюме обсуждений, имевших место в ходе семинара (см. приложение). |
| The list of activities and recommendations are contained in annex 1 to the attached report. | Перечень мероприятий и рекомендаций содержится в приложении 1 к приведенному в дополнении докладу. |
| The aforementioned authority was carried out by means of a document of 14 pages which is attached. | Рапорт об исполнении содержится в документе из 14 страниц, который включен в приложение . |
| Since the details are to be found in the attached report I will not repeat them here. | Поскольку подробная информация содержится в прилагаемом докладе, я не буду излагать ее здесь. |
| For information, a copy of the ordinance of 6 July 1993 is attached. | В приложении к письму содержится для информации копия указа от 6 июля 1993 года . |
| Please find attached an excerpt from the report of the session, concerning Burundi. | В приложении к настоящему содержится выдержка из доклада этой сессии, касающаяся положения в Бурунди. |
| The attached statistical tables, broken down by region and economic activity, show the inspections conducted during the period indicated. | В прилагаемых к настоящему документу таблицах статистических данных, приводимых с разбивкой по регионам и видам экономической деятельности, содержится информация об инспекционных проверках, проведенных за соответствующий период. |
| The note would then refer to the attached table or list that contains the specific information for the notification. | Затем в записке может быть сделана ссылка на прилагаемую таблицу или перечень, где содержится конкретная информация для уведомления. |
| A recommendation for rules of procedure for this Committee of Experts was attached as annex 2. | В приложении 2 содержится рекомендация в отношении правил процедуры Комитета экспертов. |
| A proposal by researchers in the field of ageing represented at the Vienna meeting is attached in Annex I. | В приложении 1 содержится предложение, которое было представлено на Венском совещании исследователями, занимающимися проблемами старения. |
| Annual reports attached under separate cover reflect some of the activities of the CEC during the period 1992-1995. | В прилагаемых отдельно ежегодных докладах содержится информация о некоторых мероприятиях, проведенных КЕЦ в период 1992-1995 годов. |
| The National Action Plan for Mothers and Children is attached as an annex. | В приложении к докладу содержится также Национальный план действий в интересах матери и ребенка. |
| A set of documents containing the complete texts of various legal instruments mentioned in the supplementary report has also been attached. | В приложении к дополнительному докладу также содержится ряд документов, в которых полностью приводятся тексты различных юридических актов, упомянутых в докладе . |