Английский - русский
Перевод слова Attached
Вариант перевода Содержится

Примеры в контексте "Attached - Содержится"

Примеры: Attached - Содержится
A list of the community and faith groups consulted is attached at Annex A. Перечень общинных и религиозных групп, с которыми проводились консультации, содержится в приложении А.
A draft agreement outlining the basic terms of a proposed payment plan of ten years' duration is attached as annex II. В приложении II содержится проект соглашения с основными условиями предлагаемого плана платежей на десятилетний период.
A list of participants is attached as Annex 1 to this report. В приложении 1 к настоящему докладу содержится список участников.
The agenda, consisting of seven topics, is attached as annex I. Повестка дня, состоящая из семи тем, содержится в приложении I.
A summary of the UNDP response to the recommendations is attached as an annex. Краткая информация о принятых ПРООН мерах в ответ на рекомендации содержится в приложении.
A list of the 60 States that have still to submit their 1455 report is attached as an Annex. Список 60 государств, которые еще не представили свои 1455 докладов, содержится в приложении.
The full text of the materials received by the Secretariat in reply to those requests is attached as annexes. Полный текст материалов, полученных Секретариатом в ответ на эту просьбу, содержится в приложениях.
The requested structure for the 2008 reports is attached in the Annex. Структура, предложенная для сообщений в 2008 году, содержится в приложении.
The draft composition of the round tables is attached as an annex. Проект состава участников "круглого стола" содержится в приложении.
Please find attached the conclusions of the meeting. Итоговый документ этого заседания содержится в приложении к настоящему письму.
The attached report* summarizes the conversations and meetings that I held during my visit. В прилагаемом докладе содержится обобщенная информация о беседах и встречах, которые были проведены мною в ходе этой поездки.
An aide-memoire regarding the Chinese candidature for the Council is attached hereto (see annex). В приложении содержится памятная записка, касающаяся представления кандидатуры Китая в Совет (см. приложение).
A summary of the workshop discussions is attached (see annex). В приложении содержится краткое резюме обсуждений, имевших место в ходе семинара (см. приложение).
The list of activities and recommendations are contained in annex 1 to the attached report. Перечень мероприятий и рекомендаций содержится в приложении 1 к приведенному в дополнении докладу.
The aforementioned authority was carried out by means of a document of 14 pages which is attached. Рапорт об исполнении содержится в документе из 14 страниц, который включен в приложение .
Since the details are to be found in the attached report I will not repeat them here. Поскольку подробная информация содержится в прилагаемом докладе, я не буду излагать ее здесь.
For information, a copy of the ordinance of 6 July 1993 is attached. В приложении к письму содержится для информации копия указа от 6 июля 1993 года .
Please find attached an excerpt from the report of the session, concerning Burundi. В приложении к настоящему содержится выдержка из доклада этой сессии, касающаяся положения в Бурунди.
The attached statistical tables, broken down by region and economic activity, show the inspections conducted during the period indicated. В прилагаемых к настоящему документу таблицах статистических данных, приводимых с разбивкой по регионам и видам экономической деятельности, содержится информация об инспекционных проверках, проведенных за соответствующий период.
The note would then refer to the attached table or list that contains the specific information for the notification. Затем в записке может быть сделана ссылка на прилагаемую таблицу или перечень, где содержится конкретная информация для уведомления.
A recommendation for rules of procedure for this Committee of Experts was attached as annex 2. В приложении 2 содержится рекомендация в отношении правил процедуры Комитета экспертов.
A proposal by researchers in the field of ageing represented at the Vienna meeting is attached in Annex I. В приложении 1 содержится предложение, которое было представлено на Венском совещании исследователями, занимающимися проблемами старения.
Annual reports attached under separate cover reflect some of the activities of the CEC during the period 1992-1995. В прилагаемых отдельно ежегодных докладах содержится информация о некоторых мероприятиях, проведенных КЕЦ в период 1992-1995 годов.
The National Action Plan for Mothers and Children is attached as an annex. В приложении к докладу содержится также Национальный план действий в интересах матери и ребенка.
A set of documents containing the complete texts of various legal instruments mentioned in the supplementary report has also been attached. В приложении к дополнительному докладу также содержится ряд документов, в которых полностью приводятся тексты различных юридических актов, упомянутых в докладе .