Английский - русский
Перевод слова Assisting
Вариант перевода Помогает

Примеры в контексте "Assisting - Помогает"

Примеры: Assisting - Помогает
UNDP is assisting SADC in building its resource mobilization capacity and to coordinate donor assistance to the region. ПРООН помогает САДК в создании своего потенциала мобилизации ресурсов и в координации оказываемой донорами помощи региону.
It should be noted that Costa Rica today was similarly assisting refugees fleeing the armed conflict in Colombia. Следует отметить, что сегодня Коста-Рика также помогает беженцам, спасающимся от вооруженного конфликта в Колумбии.
A discount lease scheme has been effective in assisting Maori to enter, or further develop, fishing operations. Действующая льготная лизинговая схема помогает маори организовывать и развивать свои рыбохозяйственные операции.
Although the Tribunal is assisting her in finding another place to live, it seems to be lacking the necessary resources. Хотя Трибунал помогает ей найти другое жилье, у него, как представляется, отсутствуют необходимые ресурсы.
In two countries, UNDP is assisting Governments to undertake the 20/20 analysis of public expenditures for SHD. В двух странах ПРООН помогает правительствам проводить анализ государственных расходов на цели УРЛР в контексте инициативы "20/20".
In Burundi, Japan was assisting internally displaced persons to restore food production in their communities. В Бурунди Япония помогает перемещенным лицам налаживать в своих общинах выращивание продовольственных культур.
It is also assisting with the editing process for some countries. Она помогает также некоторым странам в редактировании.
The IMF is assisting the Central Bank to introduce transparency in the management of the foreign exchange regime. МВФ помогает Центральному банку ввести элемент транспарентности в регулирование валютных операций.
UNDP is now assisting the coordination of contributions by development partners to operationalize this plan. В настоящее время ПРООН помогает координировать участие партнеров в целях развития в приведении этого плана в действие.
The partnership initiative is assisting interested candidates to better understand the application process. Инициатива партнерства помогает заинтересованным кандидатам лучше понять процесс подачи заявок на участие в конкурсе.
The Bank is assisting countries in the management of POPs and implementation of the Stockholm Convention through GEF support. Банк помогает странам в управлении СОЗ и реализации Стокгольмской конвенции через поддержку ГЭФ.
To support the transparent and accountable use of election funds, the General Auditing Commission is assisting the National Elections Commission to establish budget and financial management systems. Чтобы поддержать транспарентное и подотчетное использование избирательных фондов, Генеральная ревизионная комиссия помогает Национальной избирательной комиссии внедрить системы управления бюджетом и финансами.
The World Bank has been assisting developing countries in investing in the ICT infrastructure necessary for creating jobs and expanding production, services and trade. Всемирный банк помогает развивающимся странам осуществлять инвестиции в развитие инфраструктуры в области ИКТ, необходимые для создания рабочих мест и расширения производства, сферы услуг и торговли.
Japan has a long history of assisting developing countries to create prosperous societies through nation-building and human-resource development. Япония давно помогает развивающимся странам в создании процветающих обществ через государственное строительство и развитие людских ресурсов.
Here, Germany is assisting its partner countries in achieving results, with both technical and financial cooperation. С помощью как технического, так и финансового сотрудничества Германия помогает своим партнерам достичь конкретных результатов.
It is also proactively assisting the Peace Support Operations Division and the strategic planning and management unit. Группа также активно помогает Отделу операций в поддержку мира и Подразделению стратегического планирования и управления.
In Africa, UNHCR is assisting several States with local integration initiatives. В Африке УВКБ помогает нескольким государствам в их инициативах по местной интеграции.
Her country commended all those assisting other countries in the destruction of mines, especially by helping them develop environmentally sound technical solutions. Ее страна выражает признательность всем тем, кто помогает другим странам уничтожать мины, особенно путем оказания им помощи в выработке экологически безопасных технических решений.
Japan has been assisting developing countries in enhancing their legal systems and has had significant success in this area. З. Япония помогает развивающимся странам укреплять их правовые системы и добилась значительных успехов в этой области.
Internationally, New Zealand is actively assisting partner countries in developing their counter-terrorism capabilities. На международной арене Новая Зеландия активно помогает странам-партнерам в развитии их контртеррористических потенциалов.
The Secretariat plays an active role by assisting the Commission in identifying options available to the Commission and advising it on viable solutions. Секретариат активно помогает Комиссии в определении альтернативных вариантов действий и выработке жизнеспособных решений.
UNMIL is assisting the Government to prepare an appeal to Member States for assistance in these critical areas. МООНЛ помогает правительству в подготовке обращения к государствам-членам об оказании помощи в этих важнейших областях деятельности.
The United Nations is also assisting in mobilizing resources for the centres. Организация Объединенных Наций помогает также в мобилизации средств для этих центров.
These forms are important steps in assisting the investigation and prosecution of SGBV Crimes, and supporting and protecting victims and respecting confidentiality. Введение этих формуляров весьма помогает при расследовании и судебном преследовании в отношении фактов преступлений СНПП, а также способствует поддержке и защите жертв и соблюдению конфиденциальности.
The African Union Mission in the Sudan has been assisting local police in recovering the animals, and has had some success. Миссия Африканского союза в Судане помогает местной полиции в возвращении этого домашнего скота и добилась в этом деле некоторого успеха.