Английский - русский
Перевод слова Assisted
Вариант перевода Помогает

Примеры в контексте "Assisted - Помогает"

Примеры: Assisted - Помогает
It has also assisted countries emerging from conflict and political upheaval to build democratic institutions. Она также помогает странам, пережившим конфликт и политические потрясения, в создании демократических институтов.
The negotiations within the committee are generally assisted by a neutral facilitator. Вести переговоры в комитете, как правило, помогает нейтральный посредник.
The countries of central and eastern Europe and the CIS are thus assisted in their pursuit of economic growth and political stability. Это помогает странам центральной и восточной Европы и СНГ в обеспечении экономического роста и политической стабильности.
5.1 The Executive Director, in the performance of his or her functions, is assisted by the Deputy Executive Director. 5.1 Заместитель Директора-исполнителя помогает Директору-исполнителю в выполнении его или ее обязанностей.
UNDP has assisted the Ministry of Planning and Economic Affairs in the coordination of the post-war reconstruction programme of which resettlement and reintegration are key components. ПРООН помогает министерству по вопросам планирования и экономики координировать осуществление программы послевоенной реконструкции, основными элементами которой являются расселение и реинтеграция.
They are assisted in the discharge of this function by the secretariat of the Special Initiative. В осуществлении этих функций им помогает секретариат Специальной инициативы.
Secondly, it assisted the Director in raising voluntary funds. Во-вторых, она помогает Директору в мобилизации добровольных средств.
Such activities assisted developing countries in their development efforts and in integrating into the global economy and the international trading system. Такая деятельность помогает развивающимся странам в их усилиях по развитию и в их интеграции в глобальную экономику и международную торговую систему.
The Commissioner is assisted by a Personal Assistant). Главе Комиссии также помогает личный помощник.
It assisted countries in improving market access and using export opportunities through the development of productive capacity. ЮНИДО помогает странам улучшать их доступ к рынкам и использовать экспортные возможности и с этой целью содействует созданию производственного потенциала.
The Government assisted the private sector in expanding the application of innovative technologies and provided funding for the establishment of science and technology parks. Правительство помогает частному сектору шире использовать новые технологии и выделяет финансовые средства для создания научно - технологических парков.
A Support Project for Small Senegalese Enterprises assisted business groups in developing and structuring professional representative organizations. Проект поддержки малых предприятий Сенегала помогает группам предпринимателей создавать и организовывать про-фессиональные представительские ассоциации.
In this task, the CTC has assisted in prompting and focusing Government action. Тем самым КТК помогает стимулировать и фокусировать действия правительств.
It also assisted in improving the collection of reliable statistical trade data. Она помогает также улучшать сбор достоверных статистических данных.
He is assisted by a large number of advisers and police and security officers. Ему помогает большое число советников, полицейских и работников органов безопасности.
It is assisted by a secretariat in the exercise of its treaty-body functions. В осуществлении функций договорного органа ему помогает секретариат.
One speaker requested information on how UNICEF has assisted middle-income countries in dealing with the issue of inequalities. Один оратор запросил информацию о том, как ЮНИСЕФ помогает странам со средним доходом в решении проблемы неравенства.
These women are assisted by the Ministry and receive financial assistance when necessary. Министерство помогает таким женщинам, выделяя им при необходимости финансовые средства.
The Chair-in-Office is assisted by a Co-chair - the country that organized the previous Forum. Действующему Председателю помогает сопредседатель - страна, которая председательствовала на предыдущем совещании Форума.
The Health Services Sub-Unit in Kigali is assisted by a consultant doctor, who is providing medical services to staff members and their dependants. Подгруппе медицинского обслуживания в Кигали, Руанда, помогает врач-консультант, который оказывает медицинские услуги сотрудникам и их иждивенцам.
The system assisted missions to more accurately monitor the write-off process. Эта система помогает миссиям обеспечить более строгий контроль за процессом списания.
This methodology assisted in identifying cause-effect relationships and in substantiating the intermediate steps linking cause and effect. Такая методология помогает установить причинно-следственную связь и выявить наличие промежуточных ступеней в такой причинно-следственной связи.
Its Investment Guides series assisted LDCs in maximising the benefits from FDI through supporting country-level processes of policy formulation and implementation. Ее серия инвестиционных руководств, содействующих формулированию и осуществлению национальной политики, помогает НРС получить максимальную отдачу от ПИИ.
FAO assisted by convening implementation-related meetings, supporting resource mobilization and supporting the regional economic communities. ФАО помогает созывать совещания по вопросам осуществления, поддержки усилий по мобилизации ресурсов и поддержки региональных экономических сообществ.
The administering Power took due account of the political aspirations of the people and assisted them towards progressive development. Управляющая держава должным образом учитывает политические устремления народа и помогает ему осуществлять неуклонное развитие.