Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Расспрашивать

Примеры в контексте "Ask - Расспрашивать"

Примеры: Ask - Расспрашивать
I don't want to ask you why, but you do know this will look politically motivated. Не хочу вас расспрашивать, но вы же понимаете, со стороны выходит, что всё из-за политики.
And now that you've taken the oath, we get to ask you whatever we want. Вы дали клятву, и теперь мы можем расспрашивать вас о чём угодно.
I found that when you want to know the truth about someone, that someone is probably the last person you should ask. Я понял, что если хочешь узнать о ком-то правду, то, возможно, этого человека стоит расспрашивать в последнюю очередь.
OK, I won't ask you anything else. That's it Ладно, больше не буду расспрашивать.
When did I tell you to call me and ask where he is? Когда это я просил звонить мне и расспрашивать, где он?
Do you know, I don't think he would've said a word if he hadn't had to come and ask me for those tapes. Вы знаете, не думаю, что он бы сказал мне хоть слово, если бы ему не пришлось прийти и расспрашивать меня об этих кассетах.
I'm going to ask you about some of the other men she's telling us you've picked up in Canal Street and stolen bank cards and car keys from. И когда мы вернёмся, я буду вас расспрашивать о других мужчинах, которых, с её слов, вы подбирали на Кэнел-Стрит и у которых крали кредитки и ключи.
I forgot how afraid I was around girls, how I was always waiting for them to laugh at me or look away embarrassed or ask me about my tall handsome brother. Я забыл о том, как боялся находиться среди девушек как ожидал, что они будут смеяться надо мной или смущенно отворачиваться либо расспрашивать о моем высоком, красивом братце.
You're here to ask about me again? Пришли снова обо мне расспрашивать?
Well, would ask questions about me. Ну, он начнет расспрашивать.
But it's not like we can ask around. Но мы не можем расспрашивать.
You can't ask him that! Вы не можете расспрашивать его!
They'll come in, ask us some questions. Они заявятся, начнут расспрашивать.
I was going to ask him that. Это я собирался его расспрашивать.
You want him to ask questions? И вы будете его расспрашивать?
I don't have to ask you any questions. Мне не обязательно вас расспрашивать.
And then he'd ask all these penetrating questions about it... because he was sincerely, if atypically, interested. И он тогда принялся бы расспрашивать её об этом, поскольку, ...как ни странно, ему это и вправду интересно.
The United Kingdom explained that such a facilitation group would not have any mandate to negotiate changes in the draft budget or make recommendations, but would provide an opportunity for delegations to ask questions of the Registrar of the Tribunal about the proposed budget. Соединенное Королевство пояснило, что такая фасилитационная группа не будет иметь мандата на согласование поправок к проекту бюджета или вынесение рекомендаций, а позволит делегациям расспрашивать Секретаря Трибунала о предлагаемом бюджете.
Steve, I'm not going to ask you about your influences... or your process. Стив... Я не собираюсь расспрашивать тебя о факторах, побудивших тебя написать книгу.
They will come in. Ask some questions. Они заявятся, начнут расспрашивать.
And now you want me to ask you what the plan you worked out is, don't you? И теперь ты ждёшь, что я буду расспрашивать о деталях? Нет.
Years from now, the young will ask with wonder... about this day. Спустя многие годы... молодое поколение будет вас расспрашивать... об этом дне с трепетом.
We won't ask you any question. Мы ни о чём тебя не будем расспрашивать.
It's possible the Centre wouldn't tell me because they knew you'd ask me this question. Возможно, что Центр не сказал мне, потому что знали, что ты будешь расспрашивать об этом.
Why did you ask me? Почему ты меня начал расспрашивать об Америке?