Английский - русский
Перевод слова Arrest
Вариант перевода Арестовывать

Примеры в контексте "Arrest - Арестовывать"

Примеры: Arrest - Арестовывать
Emergency rules restricted freedom of association and assembly, withdrew some constitutional safeguards against arbitrary arrest and gave far-reaching powers of arrest to law enforcement agencies. В условиях чрезвычайного положения ограничивалась свобода объединений и собраний, отменялись некоторые конституционные гарантии защиты от произвольных арестов, а правоохранительные органы получили широкие полномочия арестовывать граждан.
The Working Group suggested that the Government should introduce legislation to narrow the powers of arrest by strictly defining which category of public official could arrest civilians for which offence. Рабочая группа предложила правительству принять закон об ограничении полномочий на арест, четко определив, какие категории государственных должностных лиц могут арестовывать граждан и за какие преступления.
If you arrest all the drunks in Atlanta, you must arrest a good many Yankees. Если арестовывать пьяниц, в тюрьму попадут все янки.
Indeed, the Military Intelligence Service detained, investigated and held individuals at its headquarters, although under the law it has no authority to arrest anyone other than military personnel; hence it is not empowered to apprehend, detain or arrest civilians. Военная разведка действительно производила задержания и расследования и содержала задержанных под стражей в своей штаб-квартире, хотя по закону эта служба не имеет права арестовывать кого-либо, помимо военнослужащих; таким образом она не имела полномочий на задержание или арест гражданских лиц.
You know who to arrest, who to negotiate with. Понятно, кого арестовывать, с кем вести переговоры.
In spite of recent releases, the Government continued to arrest and detain activists. Несмотря на то, что недавно некоторые из арестованных были выпущены на свободу, правительство продолжает арестовывать и задерживать активистов.
The Gardai had powers of arrest without warrant for breaches of barring and protection orders. За нарушения судебного запрета и распоряжения о защите сотрудники полиции имели право арестовывать нарушителей без соответствующего ордера.
Members of the security forces allegedly continue to arrest and detain citizens for various periods of time without charge or notification to their families. Согласно утверждениям, сотрудники сил безопасности продолжают арестовывать и заключать граждан под стражу на различные периоды времени без предъявления обвинений или уведомления членов их семей.
The mission urges the parties to conflict to arrest and prosecute anyone responsible for the recruitment of children. Миссия настоятельно призывает конфликтующие стороны арестовывать и привлекать к судебной ответственности всех лиц, виновных в вербовке детей.
Presently, only the investigative bodies in pre-trial procedures and the court have the powers to arrest or freeze financial assets. В настоящее время лишь суд и следственные органы, действующие в рамках досудебных процедур, имеют полномочия арестовывать или блокировать финансовые активы.
He has refused to arrest Ali Kushayb and Ahmad Harun. Он отказывается арестовывать Али Кушайба и Ахмеда Харуна.
Ms. Gaer enquired about the legal provisions requiring the police to arrest individuals suspected of perpetrating acts of domestic violence. Г-жа Гаер интересуется тем, какие правовые нормы требуют от сотрудников полиции арестовывать лиц по подозрению в бытовом насилии.
Police officers are not entitled to make an arrest without a warrant except in cases of flagrante delicto. Офицеры и сотрудники полиции не имеют права арестовывать граждан без предъявления ордера на арест, если только речь не идет о задержании на месте преступления.
Most foreign Governments are unable to arrest and prosecute pirates because of jurisdictional barriers. Большинство иностранных правительств не могут арестовывать и осуществлять судебное преследование пиратов из-за юрисдикционных барьеров.
Police may also arrest individuals without a warrant under the same Order. На основании того же Указа сотрудники полиции могут также арестовывать лиц без предъявления ордера.
Some States continue to resort to ambiguous security laws to arrest and detain human rights defenders, often without charges. Некоторые государства продолжают использовать нечетко сформулированные законы о безопасности, чтобы арестовывать и задерживать правозащитников, часто без предъявления им обвинений.
The same Law authorizes the arrest of members without prior lifting of immunity. Этот же Закон разрешает арестовывать членов Национального собрания без предварительного обращения с просьбой о лишении их иммунитета.
Don't make me arrest you, honey. Не заставляй тебя арестовывать, милый.
Look, you think I wanted to arrest... Слушай, ты думаешь я хотел арестовывать...
The power of the Government to arrest and imprison a man without charge. Право правительства арестовывать и держать человека в тюрьме без обвинения.
I'm not makin' an arrest tonight. Я не буду никого арестовывать сегодня.
Says here he took a bribe not to arrest a hit and run driver who killed a woman and two kids. Здесь сказано он взял взятку, чтобы не арестовывать скрывшегося водителя, который убил женщину и двоих детей.
I don't think I'm going to arrest you. Нет, не думаю арестовывать тебя.
It's not my job to arrest him. Это не я должен его арестовывать.
You wouldn't arrest someone for making false allegations. Вы бы не стали арестовывать человека за ложные обвинения.