When private individuals or entities are empowered or authorized by a State party to exercise powers of arrest or detention, the State party remains responsible for adherence and ensuring adherence to article 9. |
Если государство-участник наделяет частных лиц или частные организации полномочиями задерживать или арестовывать людей, ответственность за соблюдение и обеспечение соблюдения статьи 9 по-прежнему лежит на государстве-участнике. |
Arrest me all you like! |
Вы не имеете права арестовывать меня! |
I mean, you just keep putting people in the system, and every time you arrest more people, you create new criminals. |
Вы просто продолжаете арестовывать людей, и чем больше вы их арестовываете, вы получаете больше преступников. |