Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Armenia - Страны"

Примеры: Armenia - Страны
We are confident that by keeping his dreams and legacy alive Armenia will go forward in its tasks of nation-building, strengthening its economy and reinforcing its role and place in the global community. Мы уверены, что воплощение в жизнь его надежд и наследия поможет Армении продвигаться вперед по пути государственного строительства, укрепления экономики страны и усиления ее роли и места в международном сообществе.
Mr. Margaryan waged a principled struggle for the independence of his own beloved country, Armenia, a cause for which he suffered imprisonment for two years. Г-н Маргарян вел принципиальную борьбу за независимость своей любимой страны - Армении; он пострадал за свое дело и два года провел к заключении.
Finally, I have to stress the problem of emigration from Armenia, mainly to Russia and other countries of the Commonwealth of Independent States, caused by the unfavourable economic environment. И наконец, я не могут не упомянуть о проблеме эмиграции из Армении, главным образом в Россию и в другие страны Содружества Независимых Государств, вызванную неблагоприятным экономическим положением.
In addition, achieving lower infant mortality rates has been problematic for countries like Azerbaijan, Armenia, Bulgaria, Georgia, the Republic of Moldova, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan during the second half of the 1990s. Кроме того, во второй половине 90-х годов трудности со снижением уровней младенческой смертности испытывали такие страны, как Азербайджан, Армения, Болгария, Грузия, Республика Молдова, Российская Федерация, Таджикистан и Узбекистан.
After coming to power in 1993, Heydar Aliyev stopped the war with Armenia over the Nagorno-Karabakh enclave, secured Azerbaijan's existence as a sovereign state, and, as the oil-and-gas sector flourished, oversaw the country's growing international authority. После прихода к власти в 1993 г. Гейдар Алиев остановил войну с Арменией из-за Нагорного Карабаха, обеспечил существование Азербайджана как суверенного государства и по мере процветания нефтегазового сектора наблюдал за ростом международного авторитета страны.
The countries of south Caucasus - Azerbaijan, Armenia and Georgia - signed partnership and cooperation agreements with the European Union that entered into force in June of this year. Страны южного Кавказа - Азербайджан, Армения и Грузия - подписали соглашения о партнерстве и сотрудничестве с Европейским союзом, которые к июню текущего года вступили в силу.
As recently as 1995, all the CIS countries shared one basic feature: precipitous and sweeping economic decline (the two notable exceptions in 1995 were Armenia and Georgia, where GDP had grown a little after the nearly catastrophic collapse of previous years). Не далее как в 1995 году все страны СНГ имели одну общую отличительную особенность: стремительное и всеобъемлющее падение экономики (двумя заметными исключениями в 1995 году были Армения и Грузия, где объем ВВП немного возрос после чуть ли не катастрофического падения в предыдущие годы).
Ten years ago, when the communist system collapsed, many small and medium-sized countries, such as Armenia, could have been left in a political and security vacuum. Десять лет назад, когда потерпела крах коммунистическая система, многие малые и средние страны, такие, как Армения, с политической точки зрения, равно как и с точки зрения безопасности, могли оказаться в вакууме.
After a devastating fall in real output from 1991 through 1994, macroeconomic and structural reforms, combined with privatization, have stabilized the country's economy while bringing down inflation, and allowed Armenia to achieve significant growth in 1996. После катастрофического спада реального объема производства, который наблюдался в период 1991-1994 годов, нам удалось, за счет проведенных макроэкономических и структурных преобразований в сочетании с мерами по приватизации, стабилизировать экономику страны и снизить темпы инфляции, что позволило Армении добиться значительного экономического роста в 1996 году.
The upheavals preceding the creation of the Republic of Armenia and the country's day-to-day economic difficulties explained why men had taken most of the seats in Parliament, but he was sure that situation would be rectified at the next elections. Потрясения, предшествовавшие созданию Республики Армении, и нынешние экономические трудности страны объясняют, почему мужчины занимают большинство мест в парламенте, но г-н Мелик-Шахназарян уверен, что эта ситуация изменится в лучшую сторону на следующих выборах.
Some of the other countries specifically mention the following legal acts within their regulations concerning prevention and response to industrial accidents: - Armenia: Act on Licensing; Некоторые другие страны конкретно упоминают о следующих правовых актах в области предупреждения и ликвидации последствий промышленных аварий: - Армения: Закон о лицензировании;
As a result of the aggression and ethnic cleansing of Azerbaijanis from the territory of Armenia proper and the occupied Azerbaijani lands, there are now about 1 million refugees and internally displaced persons in Azerbaijan. В результате агрессии и этнической чистки от азербайджанцев как территории самой Армении, так и оккупированных азербайджанских земель в Азербайджане сегодня насчитывается около миллиона беженцев и перемещенных внутри страны лиц.
Armenia has today once again abused this rostrum to make another allegation against my country in order to justify its aggressive and belligerent policy, which is in complete contradiction to, and in violation of, the Charter of the United Nations and international law. Сегодня Армения вновь злоупотребила этой трибуной и выступила с новым обвинением в адрес моей страны, для того чтобы оправдать свою агрессивную и воинственную политику, которая полностью противоречит Уставу Организации Объединенных Наций и международному праву и нарушает их.
The Committee notes that the presence of a large number of refugees and internally displaced persons as a result of the conflict with Armenia continues seriously to hamper the State party's ability to implement the economic, social and cultural rights contained in the Covenant. Комитет отмечает, что наличие значительного числа беженцев и лиц, перемещенных внутри страны, вследствие конфликта с Арменией по-прежнему серьезно препятствует усилиям государства-участника по осуществлению экономических, социальных и культурных прав, содержащихся в Пакте.
Attempts by Yerevan to conceal the citizenship of the aforementioned servicemen and their attachment to the regular armed forces of Armenia have failed and yet another piece of evidence testifying to this country's illegal military presence on the territory of Azerbaijan has become known. Попытки Еревана скрыть гражданство упомянутых выше военнослужащих и их принадлежность к регулярным вооруженным силам Армении не увенчались успехом, и это стало еще одним доказательством, подтверждающим незаконное военное присутствие этой страны на территории Азербайджана.
Four ECE member countries (Armenia, Bulgaria, France and Kazakhstan) have revised or updated their statistical legislation to be more in line with the Fundamental Principles of Official Statistics and other international standards. Четыре страны - члена ЕЭК (Армения, Болгария, Казахстан и Франция) пересмотрели или обновили свое законодательство в области статистики, с тем чтобы оно в большей степени соответствовало Основным принципам официальной статистики и другим международным стандартам.
Migrants from Armenia, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan also saw their employment opportunities improve again and remittance flows to those countries increased again by, on average, more than 20 per cent in 2010. Вновь расширились возможности для трудоустройства мигрантов из Армении, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана, и в 2010 году объем переводов в эти страны вновь вырос в среднем более чем на 20 процентов.
By April 2009, seven economies (Armenia, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Hungary, Latvia and Ukraine) already had IMF programmes in place and others were close to concluding an agreement (Romania and Serbia). К апрелю 2009 года семь стран (Армения, Беларусь, Босния и Герцеговина, Венгрия, Грузия, Латвия и Украина) уже имели программы МВФ, а другие страны были близки к заключению соответствующего соглашения (Румыния и Сербия).
Although all the countries reporting to the Joint Task Force are parties to the Basel Convention, only eight countries have presented information on that indicator (Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Republic of Moldova, Russian Federation and Ukraine). Хотя все страны, представляющие отчетность в Совместную целевую группу, являются Сторонами Базельской конвенции, только восемь стран направили информацию по этому показателю (Азербайджан, Армения, Беларусь, Казахстан, Республика Молдова, Российская Федерация и Украина).
The first group includes those countries where the population growth over the period in question was mainly a result of natural increase: Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan. В первую группу вошли страны, где за обозначенный период происходило увеличение численности населения, обусловленное, главным образом, естественным приростом (Азербайджан, Армения, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан).
At the same time some countries of the subregion indicate that gaps remain and difficulties may be encountered in the practical implementation of article 6 (Armenia, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Kyrgyzstan). В то же время, некоторые страны субрегиона отметили, что остаются пробелы и могут иметься сложности при практическом осуществлении статьи 6 (Армения, Босния и Герцеговина, Грузия, Кыргызстан).
Countries in South-Eastern and Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia reported on recently established institutions or revised mandates of ombudsmen as steps relevant to their compliance with article 9, paragraph 1 (Albania, Armenia, Kyrgyzstan). Страны ЮВЕ и Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии сообщили о создании недавно или обновлении мандатов омбудсменов как шага к соблюдению ими положений статьи 9, параграфа 1 (Албания, Армения, Кыргызстан).
The countries covered include: Republic of Moldova, Ukraine, Armenia and Georgia (the Assessment for Belarus will be presented under item 3 (a). Ими были охвачены следующие страны: Республика Молдова, Украина, Армения и Грузия (оценка по Беларуси будет представлена по пункту З а)).
Armenia noted that this had reassured the country of its successes on the path to building a truly democratic society where the rule of law reigns and all human rights are fully protected and promoted. Армения отметила, что это служит для страны подтверждением ее успеха на пути построения подлинно демократического общества, в котором верховенствует право и в полном объеме защищаются и поощряются все права человека.
Besides, the investigation of both cases is being carried out by the Investigation Unit of the Ministry of Defence of the Republic of Armenia under that country's Criminal Code. Кроме того, расследование обоих случаев проводится следственным департаментом министерства обороны Республики Армения и в соответствии с Уголовным кодексом этой страны.