Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Armenia - Страны"

Примеры: Armenia - Страны
Except for Armenia, all countries that replied to the questionnaire had an overview of the stockpile of these substances. За исключением Армении, все страны, ответившие на вопросник, провели изучение запасов этих веществ.
(a) Lead countries: Armenia, Azerbaijan and Georgia а) Страны, возглавляющие деятельность по конкретным направлениям: Азербайджан, Армения и Грузия
According to the Permanent Representative of Armenia, his Government welcomed the statements on the conflict settlement made by the Co-Chair countries of the OSCE Minsk Group. По словам Постоянного представителя Армении, правительство его страны приветствовало заявления об урегулировании конфликта, сделанные странами - сопредседателями Минской группы ОБСЕ.
He expressed his delegation's appreciation to the Member States that had supported Armenia's application, along with those of Jordan and Costa Rica. Оратор выражает признательность делегации его страны тем государствам-членам, которые поддержали заявку Армении наряду с заявками Иордании и Коста-Рики.
Mr. Sargsyan (Armenia) said that the statements made by the representative of Azerbaijan exemplified his delegation's efforts to politicize and sidetrack discussions under the current agenda item. Г-н Саргсян (Армения) говорит, что заявления, сделанные представителем Азербайджана, являются наглядным примером тех усилий, которые делегация этой страны прилагает к тому, чтобы политизировать и увести в сторону дискуссию по данному пункту повестки дня.
Our current nine Compact partners are Madagascar, Cape Verde, Honduras, Nicaragua, Georgia, Armenia, Vanuatu, Ghana and Benin. В число девяти партнеров по договорным программам входят такие страны как Мадагаскар, Кабо-Верде, Гондурас, Грузия, Армения, Вануату, Гана и Бенин.
Application of Armenia for reclassification as a developing country. Заявка Армении на реклассификацию в качестве развивающейся страны
Ten years have passed, but the "October 27 factor" still plays an important role in Armenia's domestic political life. Прошло целых 10 лет, однако «фактор 27 октября» продолжает играть важную роль во внутриполитической жизни страны.
Citizens of the Republic of Armenia, as well as citizens of any other country who are of Armenian descent, are forbidden entry to the Republic of Azerbaijan. Гражданам Республики Армения, а также гражданам любой другой страны имеющим армянское происхождение, запрещен въезд в Азербайджанскую Республику.
Being one of the leaders in the fuel market of Armenia CPS is interested in strengthening the economics of the country and the social development of the population. Являясь одним из лидеров топливного рынка Армении, CPS заинтересована в усилении экономики страны и социальном развитии общества.
Are women involved in Armenia's political and social life of the country? Вовлечены ли женщины в Армении в политическую и общественную жизнь страны?
The lack of financial resources impeded the realization of scientific projects which could benefit not only Armenia, but also other countries experiencing drought. Нехватка финансовых средств препятствует реализации научных проектов, которыми могла бы воспользоваться Армения, а также другие страны, страдающие от засухи.
Incorporation of such minorities both enriched Armenia's culture and rendered the State responsible for preserving and developing an ethnic group that regarded Armenia unambiguously as its homeland. Вовлечение этих меньшинств в жизнь страны обогащает культуру Армении и налагает на ее ответственность за сохранение и развитие этнических групп, которые однозначно считают Армению своей родиной.
A number of non-governmental organisations operating in Armenia implement programmes aimed at establishing a constructive dialogue between religious communities functioning within the territory of Armenia, and they organize discussions and TV programmes. Ряд общественных организаций, работающих в Армении, проводят программы, направленные на установление конструктивного диалога между религиозными общинами, действующими на территории страны, они организуют обсуждения и телепередачи.
Article 15 of the Criminal Code stipulates that citizens of Armenia and stateless persons currently present in Armenia, who have committed criminal acts outside Armenia are subject to criminal responsibility under the provisions of the Criminal Code of Armenia, if they are prosecuted in Armenia. В статье 15 Уголовного кодекса предусмотрено, что находящиеся в настоящее время в Армении граждане страны и лица без гражданства, которые совершили преступные деяния за пределами Армении, несут уголовную ответственность на основании положений Уголовного кодекса Армении, если они подвергаются судебному преследованию в Армении.
The continuous reference to "historical Armenia" or "historical geographical area" while mentioning a neighbouring country triggers doubts as to the real motivations of Armenia. Постоянная ссылка на «историческую Армению» или «исторический географический район» и одновременное упоминание соседней страны вызывают сомнения в отношении реальных мотивов Армении.
The Armenian national broadcaster, Public Television of Armenia (AMPTV), broadcasts the event within Armenia and organises the selection process for the nation's entry. Армянский государственный телеканал, Общественное телевидение Армении (AMPTV), транслирует мероприятие в Армении и организует процесс отбора для участников от страны.
Two staff members, including the UNFPA Representative for Albania, who also covered Armenia, were planning a trip to Armenia to help evaluate the country's needs. Два сотрудника, включая представителя ЮНФПА по Албании, который также занимается Арменией, собираются совершить поездку в Армению для оказания помощи в проведении оценки потребностей страны.
To further note that since Armenia has applied for reclassification as a developing country operating under Article 5 of the Montreal Protocol, the Implementation Committee should review the situation of Armenia after this matter is resolved. З. отметить далее, что, поскольку Армения обратилась с просьбой о реклассификации в качестве развивающейся страны, действующей в рамках статьи 5 Монреальского протокола, Комитету по выполнению следует провести обзор положения с Арменией после разрешения данного вопроса.
The "Law on Foreign Nationals in Armenia" sets procedures under which persons who threaten the security of Armenia can be expelled or denied residence permit. В Законе об иностранных гражданах в Армении изложены процедуры, в соответствии с которыми лица, угрожающие безопасности Армении, могут выдворяться из страны или лишаться вида на жительство.
Socio-economic development of Armenia and the issue of ensuring proper living standards for the population are among the most important tasks of the Government of the Republic of Armenia. К числу наиболее важных задач правительства Республики относятся социально-экономическое развитие страны и вопросы обеспечения достойного уровня жизни населения.
The Committee took note of the report by the Committee member nominated by Armenia on the country's progress in adopting the draft legislation on environmental assessment, prepared following the recommendations by an international consultant to the secretariat further to a Committee initiative on Armenia. Комитет принял к сведению доклад назначенного Арменией члена Комитета о прогрессе страны в принятии законопроекта об экологической оценке, который был подготовлен во исполнение рекомендаций международного консультанта при секретариате в рамках инициативы Комитета по Армении.
Ms. Aghadjanian (Armenia) said that the transition to a market economy had been painful for every country, but Armenia's difficulties had been compounded by the devastating earthquake of 1988, which had destroyed about 40 per cent of the country's industrial potential. Г-жа АГАДЖАНЯН (Армения) говорит, что переход к рыночной экономике оказался болезненным для всех стран; в Армении возникшие трудности усугубились разрушительным землетрясением 1988 года, которое уничтожило около 40 процентов промышленного потенциала страны.
The refugees who had gone to Armenia during the war in Nagorny Karabakh and those persons who had moved within the country to escape the bombardment from Azerbaijan represented 12 per cent of Armenia's current population. Беженцы, которые прибыли в Армению во время войны в Нагорном Карабахе, и лица, переместившиеся внутри страны, чтобы избежать азербайджанских обстрелов, составляют 12 процентов от нынешнего населения Армении.
Armenia had hosted a large number of refugees from Azerbaijan; together with internally displaced persons from Armenia fleeing the areas near the border with Azerbaijan in order to escape shelling, they accounted for 12 per cent of the country's population. Армения приняла большое число беженцев из Азербайджана, которые наряду с перемещенными лицами в пределах Армении, покинувшими районы, прилежащие к границам Азербайджана, чтобы спастись от обстрелов, составляют 12 процентов населения страны.