| Ms. DOUDOYAN (Armenia) said that it was unfortunate that Azerbaijan sought to use a humanitarian issue - assistance to refugees and displaced persons - for political ends. | Г-жа ДУДОЯН (Армения) выражает сожаление по поводу того, что Азербайджан стремится использовать гуманитарный вопрос, а именно вопрос об оказании помощи беженцам и перемещенным лицам, в своих политических целях. | 
| Emergency Response Teams were sent to Armenia, Azerbaijan and Tajikistan in early December 1992, making the area a new focus of UNHCR concern and activity. | В начале декабря 1992 года в Азербайджан, Армению и Таджикистан были направлены группы действий в чрезвычайных ситуациях, и таким образом этот регион пополнил географию усилий и деятельности УВКБ. | 
| He was released on 14 November 1993 thanks to the efforts of the ICRC and returned to Azerbaijan from the city of Erevan (Armenia). | Ф. Юсифов был освобожден 14 ноября 1993 года усилиями Международного Комитета Красного Креста и возвращен в Азербайджан из города Ереван (Армения). | 
| Armenia agreed to facilitate a fact-finding mission and Azerbaijan agreed in return not to take any action on its UN resolution and suspend the initiative. | Армения согласилась оказать содействие проведению Миссии по установлению фактов, а Азербайджан в свою очередь согласился не предпринимать никаких шагов по своей резолюции, вынесенной на обсуждение Организации Объединенных Наций, и приостановить эту инициативу. | 
| Abstaining: Armenia, Azerbaijan, Cyprus, Jordan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Malta, Marshall Islands, Ukraine, Uzbekistan. | Воздержались: Азербайджан, Армения, Иордания, Казахстан, Кипр, Кыргызстан, Мальта, Маршалловы Острова, Узбекистан, Украина. | 
| Under these circumstances, Armenia relentlessly keeps on with its effort to mislead the international community by claiming that Azerbaijan is carrying out a blockade. | В этих условиях Армения постоянно предпринимает усилия, направленные на то, чтобы ввести международное сообщество в заблуждение, заявляя, будто Азербайджан осуществляет блокаду. | 
| The three Transcaucasian countries - Armenia, Azerbaijan and Georgia - all hold special guest status and have applied for full membership of the Council of Europe. | З. В настоящее время все три закавказские страны - Армения, Азербайджан и Грузия - обладают статусом "специального приглашенного" и подали заявки на статус полноправного члена Совета Европы. | 
| Therefore, unlike Armenia, whose territory was never invaded and occupied, Azerbaijan is forced to use mines on its territory as a deterrent. | Поэтому в отличие от Армении, территория которой никогда не подвергалась вторжению или оккупации, Азербайджан вынужден применять на своей территории в качестве сдерживающего средства мины. | 
| The same goes for a wide range of other countries including for example the Ukraine, Armenia, Azerbaijan and Uzbekistan. | То же можно сказать и в отношении широкого круга других стран, в том числе таких, как Украина, Армения, Азербайджан и Узбекистан. | 
| Armenia, Azerbaijan, Bulgaria, Chad, Croatia, Denmark, Kazakhstan, Liechtenstein, Norway, Tunisia and Zambia subsequently joined the sponsors. | Впоследствии к числу авторов присоединились Азербайджан, Армения, Болгария, Дания, Замбия, Казахстан, Лихтенштейн, Норвегия, Тунис, Хорватия и Чад. | 
| Afghanistan has experienced such neglect, while the World Bank estimates that Armenia, Azerbaijan, Georgia and Tajikistan cannot afford universal primary education. | Подобные упущения наблюдались в Афганистане, хотя, по мнению Всемирного банка, такие страны, как Армения, Азербайджан, Грузия и Таджикистан, не могут позволить себе всеобщее начальное образование. | 
| Eastern European States: Armenia, Azerbaijan, Bulgaria, Croatia, Slovakia | Государства Восточной Европы: Армения, Азербайджан, Болгария, Словакия, Хорватия; | 
| Armenia, Azerbaijan, Croatia, Hungary | Азербайджан, Армения, Венгрия, Хорватия | 
| The reports indicate increased UNFPA involvement in setting up databases for poverty reduction strategies and monitoring systems in several Commonwealth of Independent States countries, such as Azerbaijan and Armenia. | Доклады указывают на расширение масштабов участия ЮНФПА в создании баз данных для стратегий сокращения масштабов нищеты и систем контроля в некоторых странах Содружества Независимых Государств, таких, как Азербайджан и Армения. | 
| b More than 350,000 Armenians left Azerbaijan and now live in Armenia. | Ь Более 350000 армян покинуло Азербайджан и проживает в настоящее время в Армении. | 
| Berkaber village, Idjevan region, Armenia | Безымянные высоты в Гёйгёльском районе, Азербайджан | 
| Drills and exercises to test the administrative system (Armenia, Azerbaijan) | Тренировки и учения по проверке административной системы (Азербайджан, Армения) | 
| In fact, the reality is that it is Azerbaijan that has imposed a blockade on Nagorno Karabakh and Armenia, which has continued over 12 years now. | Реальность заключается в том, что как раз Азербайджан ввел блокаду против Нагорного Карабаха и Армении, которая продолжается вот уже более 12 лет. | 
| Four countries mention that they might need assistance to improve their legislation on air protection: Armenia, Azerbaijan, Kyrgyzstan and the Republic of Moldova. | Четыре страны, т.е. Азербайджан, Армения, Кыргызстан и Республика Молдова, указали, что им, возможно, требуется помощь в совершенствовании их законодательства в области охраны воздушной среды. | 
| Azerbaijan spares no means or effort to justify its aggressive stance through dissemination of animosity, racial hatred and prejudices against Armenians, Armenia and Nagorno Karabakh. | Азербайджан не жалеет ни средств, ни усилий, стремясь оправдать свою агрессивную позицию, насаждая враждебность, расовую ненависть и предрассудки в отношении армян, Армении и Нагорного Карабаха. | 
| So I think there is no need to mention the advantages of the military alliances to which Armenia is a party and Azerbaijan is not. | И я думаю, нет необходимости говорить о преимуществах военных союзов, участником которых Армения является, а Азербайджан нет. | 
| The Committee further noted that Armenia had signed the TER Trust Fund Cooperation Agreement and that Azerbaijan would be doing so as well, soon. | Далее Комитет отметил, что Армения подписала соглашение о сотрудничестве в рамках Целевого фонда ТЕЖ и что вскоре это сделает также и Азербайджан. | 
| For the other five (Armenia, Azerbaijan, Georgia, Republic of Moldova and Romania), it was their third reporting exercise. | Другие пять стран (Армения, Азербайджан, Грузия, Республика Молдова и Румыния) представили свои доклады в третий раз. | 
| By responding to the continued armed attack by Armenia, Azerbaijan will not be responding to an event that occurred in the early 1990s. | Реагируя на продолжающееся вооруженное нападение Армении, Азербайджан не будет реагировать на событие, которое произошло в начале 1990х годов. | 
| During Soviet times, the Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan enjoyed political, economic and cultural autonomy and developed faster than Azerbaijan and Armenia as a whole. | В советские времена Нагорно-карабахский район Азербайджана пользовался политической, экономической и культурной автономией и развивался более быстрыми темпами, чем Азербайджан и Армения в целом. |