Английский - русский
Перевод слова Armed
Вариант перевода Военной

Примеры в контексте "Armed - Военной"

Примеры: Armed - Военной
Both parties were also asked to dissociate themselves from military rhetoric and illegal armed groups. Обеим сторонам было также предложено дистанцироваться от военной риторики и незаконных вооруженных формирований.
Pullout of all foreign armed formations, military equipment, and also mercenaries from the territory of Ukraine under OSCE supervision. Вывод всех иностранных вооружённых формирований, военной техники, а также наёмников с территории Украины под наблюдением ОБСЕ.
The workshop expressed concern that forced displacement had become a military strategy deliberately used by armed actors to establish control over disputed territories. Участники рабочего совещания выразили обеспокоенность в связи с тем, что к принудительному перемещению населения прибегают в русле военной стратегии, целенаправленно применяющейся вооруженными группировками для установления контроля над оспариваемыми территориями.
Former armed elements may well have become civilians, having abandoned their military activities. Бывшие вооруженные элементы вполне могут стать гражданскими лицами, отказавшись от своей военной деятельности.
The rocket firing incidents in August and December, perpetrated by unidentified armed elements, carried significant potential for a military escalation. Инциденты с пуском ракет в августе и декабре, совершенные неопознанными вооруженными элементами, повлекли за собой существенную угрозу военной эскалации.
The vital elements of such an environment would be continuing adherence to the ceasefire and the cessation of military assistance to the armed groups. Жизненно важными элементами такой обстановки были бы постоянное соблюдение прекращения огня и прекращение оказания военной помощи вооруженным группам.
The Special Rapporteur urges the new Government of Nepal to refrain from using military force in countering armed opposition from the CPN. Специальный докладчик настоятельно призывает новое правительство Непала воздерживаться от применения военной силы в борьбе с вооруженной оппозицией КПН.
Up to 6,000 armed men have been put on alert and a large amount of military equipment mobilized. Было мобилизовано до 6000 вооруженных лиц и большое количество военной техники.
Such vague comments expose all non-governmental organizations to military attacks by other illegal armed groups. Эти весьма неточные заявления в совокупности говорят о том, что НПО являются военной целью других незаконных вооруженных групп.
Such violence is perpetrated by groups of armed men in military uniforms. Подобные акты насилия совершаются группами вооруженных мужчин в военной форме.
Nevertheless, an imperialist country is unilaterally and visibly deploying its military machinery to carry out armed aggression against Libya. Тем не менее империалистическая держава в одностороннем порядке и открыто осуществляет развертывание своей военной машины для осуществления вооруженной агрессии против Ливии.
The Security Council expresses its grave concern regarding the increase in military activities of armed groups in eastern Chad. «Совет Безопасности выражает глубокое беспокойство по поводу активизации военной деятельности вооруженных групп в восточной части Чада.
A military air component of 18 utility helicopters and an armed aerial reconnaissance unit would provide the necessary aviation assets to support the concept. Компонент военной авиации в составе 18 вертолетов общего назначения и вооруженной группы воздушной разведки будет обеспечивать необходимую авиационную поддержку операции.
During the reporting period, human rights officers documented reports of armed attacks on civilians by men in civilian and military clothes in eastern Chad. В течение отчетного периода сотрудники по правам человека документально оформляли сообщения о вооруженных нападениях на гражданских лиц, совершаемых в восточной части Чада людьми в штатском или в военной форме.
The increase is attributed to the surge in attacks by non-State armed actors and the launch of the military offensive in southern and central Somalia. Это увеличение объясняется резким ростом числа нападений со стороны негосударственных вооруженных формирований и началом военной наступательной операции в южных и центральных частях Сомали.
Retreat illegal armed groups, military equipment as well as militants and mercenaries from the territory of Ukraine Вывод незаконных вооруженных формирований, военной техники, а также боевиков и наемников с территории Украины
Such sieges appear calculated to render living conditions unbearable, forcing civilians to flee and exposing anti-government armed group fighters as military targets. Как представляется, такие осады рассчитаны на то, чтобы сделать условия жизни невыносимыми и заставить тем самым гражданское население бежать, что делает его военной целью для антиправительственных вооруженных групп.
Eyewitnesses told the Panel that three armed vehicles had entered the town with men in military fatigues from various tribes, except the Zaghawa. Очевидцы рассказали Группе, что в город на трех военных автомобилях вошел отряд вооруженных лиц в военной форме из различных племен, за исключением загавы.
The OSCE monitors had on three separate occasions observed convoys of unmarked trucks, heavy weapons and tanks in areas controlled by armed groups. Наблюдатели ОБСЕ в трех отдельных случаях наблюдали в районах, находящихся под контролем вооруженных групп, колонны немаркированных грузовиков, тяжелой военной техники и танков.
The consequences for civilians have been devastating, as armed groups have often sought to overcome their military inferiority by employing strategies that flagrantly violate international law. Это имело тяжелые последствия для гражданского населения, поскольку для компенсации своей военной слабости вооруженные группы нередко прибегают к применению стратегий, которые идут вразрез с международным правом.
Costa Rica has not issued any permits for the sale of arms to Liberia and has not provided military assistance to any armed group in that country. Коста-Рика не выдавала никаких разрешений на продажу оружия Либерии, равно как и не оказывала никакой военной помощи ни одной из вооруженных группировок этой страны.
Nor has Costa Rica provided any assistance, advice or training related to military activities, or to the use of arms, to the aforementioned armed groups. Она также не предоставляла вышеупомянутым вооруженным группам помощи, консультаций или подготовки, связанных с военной деятельностью или с использованием оружия.
The Security Council reminds Uganda not to interfere in the Democratic Republic of the Congo, including through military support for armed groups. Совет Безопасности напоминает Уганде о необходимости не вмешиваться в дела Демократической Республики Конго, в том числе посредством оказания военной поддержки вооруженным группам.
This national coordinating committee for the new military thus now has 43 members: 20 from FAB, 13 from CNDD-FDD and 10 from other armed parties and political movements. Таким образом в настоящее время этот национальный координационный комитет по новой военной структуре состоит из 43 членов: 20 от ВСБ, 13 от НСЗД-СЗД и 10 от других вооруженных партий и политических движений.
The same report stated that on 14 March 2005, three armed men in military uniform arrested two men in Mershing village in Nyala. В том же сообщении говорится, что 14 марта 2005 года три вооруженных человека в военной униформе арестовали двух мужчин в селении Мершинг в провинции Ньяла.