And then armed drones to protect our skies. |
И затем армия беспилотников для охраны неба над нами. |
Alex, all due respect, I don't think that people care about my friendship with Laurel Lance and an eight-year-old scandal when the city is disintegrating and there are masked armed men helping it. |
Алекс, при всём уважении, не думаю, что людям есть дело до моей дружбы с Лорел Лэнс и скандала восьмилетней давности, когда город терроризирует армия людей в масках. |
He doesn't like armed guards. |
Ему не нравится армия охранников. |
Government forces and anti-government Maoist fighters should ensure that civilians are protected during armed operations in central India and elsewhere. |
Последние спутниковые снимки и свидетельства очевидцев опровергают заявления ланкийского правительства о том, что его армия больше не применяет тяжелую артиллерию по небольшому прибрежному анклаву на севере острова, где сконцентрированы боевики ТОТИ и большое число гражданских вынужденных переселенцев. |
The UWSA was formed after the collapse of the armed wing of the Communist Party of Burma (CPB) in 1989. |
Объединённая армия государства Ва появилась после распада сил Коммунистической партии Бирмы в 1989 году. |
Over the last few months, the army and security forces of the Niger have participated in several military operations against armed groups in the north. |
За последние несколько месяцев армия и силы безопасности Нигера участвовали в нескольких военных операциях против вооруженных группировок на севере страны. |
The Congolese army attacked Morgan's group early in 2013, causing it to fragment into small armed criminal bands. |
Конголезская армия напала на группу Моргана в начале 2013 года, в результате чего группа вынужденно распалась на небольшие вооруженные преступные банды. |
Following the incident, the Congolese army embarked on operations against armed groups in Katanga. |
После этого инцидента конголезская армия приступила к операциям по борьбе с вооруженными группами в Катанге. |
But I have the support of the people and Ramirez has armed us. |
У меня есть поддержка людей, а у Рамиреза армия. |
The new Afghan National Army, which is designed to replace all other armed groups, will not be employing under-age soldiers. |
Новая Афганская национальная армия, которая должна заменить все другие вооруженные формирования, не будет использовать несовершеннолетних солдат. |
There have been numerous attacks by armed groups followed by strong reactions by the army. |
Сообщается о многочисленных нападениях вооруженных группировок, на которые армия отвечает активными действиями. |
From a distance the khachkars looked like armed soldiers holding a defensive position as a result of which Tamerlane's army retreated. |
Издалека хачкары выглядели как вооружённые солдаты в оборонительной позиции, в результате чего армия Тамерлана отступила. |
The China Expeditionary Army surrendered on August 15, 1945 but its troops remained armed to provide security until Allied troops arrived. |
Экспедиционная армия в Китае капитулировала 15 августа 1945 года, однако её войска сохранили оружие, чтобы поддерживать порядок до прибытия войск Союзников. |
The Syrian Army met some armed opposition during the operation. |
Во время операции Сирийская армия столкнулась с вооружёнными оппозиционерами. |
The Lebanese Army was helpful in defusing confrontations with armed elements. |
Ливанская армия помогала разряжать конфликты с вооруженными элементами. |
The army, police and other armed services should have in place internal standards governing the acquisition and disposal of ammunition. |
Армия, полиция и другие вооруженные службы должны иметь внутренние стандарты, регулирующие приобретение и уничтожение боеприпасов. |
Similarly, it has been unable to confirm the level of organization of such armed groups as the Free Syrian Army. |
Она также не смогла установить степень организованности таких вооруженных формирований, как Свободная сирийская армия. |
The country task force is also seeking to enter into similar action plans with other armed groups, such as the New People's Army. |
Страновая целевая группа также стремится к заключению аналогичных планов действий с другими вооруженными группами, такими как Новая народная армия. |
The Government of the Republic of Mali wishes to recall that the national army was not in any way involved in the recent clashes between armed groups and reiterates its commitment to the above-mentioned agreement and declaration. |
Правительство Республики Мали напоминает, что национальная армия никоим образом непричастна к недавним боестолкновениям между вооруженными группами и подтверждает свою приверженность вышеупомянутым договоренности и заявлению. |
For example, in January 2014, a group comprising approximately several thousand armed youths associated with the White Army was observed in Malakal (Upper Nile State). |
Например, в январе 2014 года в Малакале (штат Верхний Нил) была замечена группа из примерно нескольких тысяч вооруженных молодых людей, связанных с группировкой «Белая армия». |
In armed struggle, the party makes the army, and the army makes the party. |
В вооруженной схватке партия становится армией, армия становится партией. |
Measures need to be taken to ensure that the Sierra Leone army has the means and capability to deter border incursions by armed Liberian elements. |
Необходимо принять меры для обеспечения того, чтобы армия Сьерра-Леоне располагала необходимыми средствами и возможностями для отражения вторжений вооруженных либерийских подразделений в приграничных районах. |
The reason why the Tatmadaw has to use such recruited civilian labourers is that there exist armed groups that terrorize and endanger the lives of Myanmar citizens. |
Причина, по которой армия Татмадав должна использовать таких нанимаемых гражданских работников, заключается в том, что существуют вооруженные группировки, которые терроризируют и ставят под угрозу жизнь граждан Мьянмы. |
The Burundi army, despite periods of armed insurrection, had succeeded in limiting the damage and was in the process of completing its mission. |
Несмотря на случаи вооруженных мятежей, бурундийская армия сумела ограничить причиняемый ущерб и близка к выполнению поставленной перед ней задачи. |
If the army is authorized to do so by the Government, it can subsequently initiate negotiations with the armed groups, on technical issues. |
Если армия будет на то уполномочена правительством, она также может в конечном счете подключиться к переговорам с вооруженными группами, в том числе по техническим аспектам. |