Примеры в контексте "Appropriation - Средств"

Примеры: Appropriation - Средств
Requirements to be accommodated within the existing appropriation которые предполагается покрыть за счет средств
The European Union therefore supported the conversion of $18.6 million of the original commitment authority of $26 million into an appropriation for the biennium 2004-2005 and the extension of the validity of the balance of the commitment authority into the biennium 2006-2007. Поэтому Европейский союз поддерживает преобразование 18,6 млн. долл. США из первоначальных полномочий на принятие обязательств в размере 26 млн. долл. США в ассигнования на двухгодичный период 2004 - 2005 годов и продление действия этих полномочий в отношении остатка средств на 2006 - 2007 годы.
The Secretary-General proposes to accommodate the additional requirements for 2010-2011 from within the existing appropriation as reported in the second performance report for that biennium, and to consider the additional requirements for 2012-2013 in the context of the contingency fund. Генеральный секретарь предлагает покрыть дополнительные потребности на 2010 - 2011 годы за счет имеющихся ассигнований, как об этом сообщается во втором докладе об исполнении бюджета на указанный двухгодичный период, и рассмотреть дополнительные потребности на 2012 - 2013 годы с учетом средств резервного фонда.
Under article 51 of the Code, confiscation of property is the mandatory, uncompensated appropriation by the State of instruments and means used by a convicted person in the commission of an offence, of objects of an offence or of property obtained by criminal means. Согласно статье 51 Кодекса, конфискация имущества есть принудительное безвозмездное изъятие в собственность государства орудий и средств, использованных осужденным при совершении преступления, предметов преступления, а также имущества, добытого преступным путем.
With the proposed consolidation of off-budget funds and reserves into the regular budget approval process, all activities and cash flows in the off-budget funds and reserves will continue, but will be included in the appropriation process. При предлагаемой консолидации внебюджетных фондов и резервов с процессом утверждения регулярного бюджета, вся деятельность и потоки денежных средств во внебюджетных фондах и резервах будут продолжаться, но они будут включаться в процесс ассигнования средств.
Requests that, should the Executive Director need to reallocate funds in excess of (10) per cent and up to (20) per cent of an appropriation, she do so in consultation with the Committee of Permanent Representatives;] [З-тер. просит, чтобы Директор-исполнитель в случае необходимости перераспределения средств свыше (10) процентов и до (20) процентов ассигнований делала это в консультациях с Комитетом постоянных представителей;]
(c) Reduction in the time between the moment when funding and stores are drawn from the Peacekeeping Reserve Fund and the strategic deployment stocks and the moment when the Fund and the stocks are replenished by the appropriation of a mission budget; с) сокращение промежутка времени с момента выделения финансовых средств из Резервного фонда для операций по поддержанию мира и отпуска имущества из стратегических запасов материальных средств для развертывания до момента пополнения Фонда и запасов за счет выделяемых для бюджетов миссий средств;
(b) Consider and take action, including appropriation and assessment, on the peacekeeping budget proposals formulated utilizing the standardized funding model for the first year, during the early part of the session at which the proposals are presented; Ь) рассмотреть предлагаемые бюджеты миссий по поддержанию мира, составленные с использованием стандартизированной модели финансирования на первый год работы, и принять по ним решения, включая ассигнование средств и начисление взносов, в ходе первой части сессии, на которой представляются такие предлагаемые бюджеты;
c 2007 appropriation takes into account the projected unencumbered balance for 2006 and does not include amounts for United Nations Mission in Nepal, United Nations Integrated Office in Burundi and International Advisory and Monitoring Board. с Ассигнования на 2007 год учитывают прогнозируемый неизрасходованный остаток средств в 2006 году и не включают в себя суммы, предназначенные на содержание Миссии Организации Объединенных Наций в Непале, Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Бурунди и Международного контрольно-консультативного совета.
Funding for the operation of the Department of Gender Equality is allocated in the Finance and Appropriation Act. Финансирование деятельности Департамента по вопросам гендерного равенства осуществляется в рамках Закона о финансах и выделении средств.
Appropriation: A specific amount approved by the Executive Board for the related period with respect to the institutional component of the integrated budget financed from regular resources. Ассигнования: конкретный объем средств, одобренный Советом директоров на соответствующий период, в отношении общеорганизационного компонента сводного бюджета, финансируемого из обычных источников взносов правительства.
(a) Appropriation of funds from Ivorian branches of the Central Bank of West African States а) Присвоение средств из ивуарийских отделений Центрального банка западноафриканских государств
Appropriation shall mean the amount approved by the Board for specified purposes in the Programme Support and Administrative budget for a Biennium for a financial period, against which obligations up to the amount approved may be incurred for those purposes. «Ассигнование» означает сумму средств, утвержденную Советом для конкретных целей в бюджете вспомогательных и административных расходов по программам на двухгодичный финансовый период, в течение которого могут возникнуть обязательства не более чем на утвержденную сумму средств для этих целей.
Appropriation: An authorization by the Executive Board to the head of the agency to commit biennial support budget funds during the biennium, up to the amounts so approved. Выделение средств: санкция Исполнительного совета, выдаваемая руководителю учреждения на ассигнование средств в рамках двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в течение двухгодичного периода в размерах, не превышающих утвержденных объемов.
(a) Moneys appropriated by the Appropriation Act and paid to the Commission; and а) бюджетных средств, выделенных в соответствии с Законом о бюджетных ассигнованиях и перечисленных Комиссии; и
Expected end-of-year funds vs. appropriation Ожидаемая на конец года сумма выделенных средств за вычетом суммы ассигнований
Percentage of redeployment to total appropriation Доля перераспределенных средств в общем объеме ассигнований в процентах
This option would allow special political missions to draw upon strategic deployment stocks in advance of the corresponding budget appropriation. Этот вариант позволил бы специальным политическим миссиям использовать запасы стратегических материальных средств для развертывания до выделения соответствующих бюджетных ассигнований.
Decides that the financing of the appropriation for the biennium 2004-2005 under the Special Account shall take into account the estimated income of 184,000 dollars for the biennium 2004-2005, which shall be set off against the aggregate amount of the appropriation; постановляет при ассигновании на двухгодичный период 2004 - 2005 годов средств, зачисляемых на специальный счет, учесть сумму сметных поступлений в размере 184000 долл. США на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, которая будет зачтена в счет совокупной суммы ассигнований;
Approves transfers between the main appropriation lines to cover over-expenditures, for the Policy-making organs programme and the Implementation and planning programme, in excess of the 15 per cent transfer within each of the main appropriation lines that the Executive Secretary is at present authorized to make. утверждает перераспределение средств между основными статьями ассигнований для покрытия перерасхода средств по программе директивных органов и по программе осуществления и планирования, превышающее перераспределение в размере 15% по каждой из основных статей ассигнований, которое в настоящее время уполномочен совершать Исполнительный секретарь 1/,
The appropriation included an amount of $2,348,090 as remuneration for the members of the Tribunal in 1999, comprising annual special and subsistence allowances. В этот объем средств вошли 2348090 долл. США на вознаграждение членов Трибунала в 1999 году, включая годовые оклады, особые надбавки и суточные.
The level of the support account has increased significantly from its inception in 1999/00 to the current appropriation level of $146.9 million in 2005/06. Объем средств на вспомогательном счете значительно увеличился с момента его создания в 1999/00 году и сумма ассигнованных для него средств на 2005/06 год составила 146,9 млн. долл. США.
In agreement with UNDP and UNFPA, the UNICEF portion of centrally shared security costs, previously included under the biennial support budget, are now shown as a separate appropriation for 2006-2007. Комитету было сообщено о том, что будут предприниматься усилия для получения дополнительных средств для этой цели из других источников.
Accordingly, by its resolution 54/250 A of 23 December 1999, the Assembly approved an appropriation for the Development Account of $13,065,000). Соответственно в своей резолюции 54/250 A от 23 декабря 1999 года Ассамблея утвердила ассигнования для Счета развития в размере 13065000 долл. США. Консультативный комитет отмечает, что не поступило никаких предложений относительно перевода средств на Счет развития в период 2002-2003 годов.
These requirements could be financed in part by the balance of the unutilized 2002-2005 appropriation in the amount of $18,177,400. Эти потребности можно частично финансировать из остатка неиспользованных средств, ассигнованных на 2002 - 2005 годы и составляющих 18177400 долл. США.