Примеры в контексте "Appropriation - Средств"

Примеры: Appropriation - Средств
If the cost of the transferred assets was included, then the required appropriation would be $12,725,100. Если стоимость передаваемых материальных средств будет учтена, то необходимые ассигнования составят 12725100 долл. США.
No financial appropriation or reserve funds were available in 1997 to meet the costs incurred for the M/V Saiga case. Никаких финансовых ассигнований и резервных средств для покрытия расходов по рассмотрению дела о судне "Сайга" в 1997 году не было.
Overtime under subprogramme 1, Security and safety, amounts to $2,825,000 before recosting and shows no change from the current level of appropriation. Объем средств, выделяемых на оплату сверхурочной работы по подпрограмме 1 ("Охрана и безопасность"), составляет 2825000 долл. США до пересчета и не отражает каких-либо изменений по сравнению с нынешним объемом ассигнований.
(b) The overall appropriation and level of allotments authorized for 1997 should be calculated using higher anticipated vacancy rates, assuming recruitment continues at a similar rate. Ь) общий утверждаемый на 1997 год уровень ассигнований и выделяемых средств следует исчислять с использованием более высокой предполагаемой нормы вакансий, если исходить из того, что набор кадров будет продолжаться прежними темпами.
The Tribunal was able to finance the overexpenditures by transfers from the savings in the appropriation section "Judges" under "Case-related costs". Трибуналу удалось обеспечить финансирование вышеупомянутого перерасхода средств за счет перераспределения ресурсов, сэкономленных по разделу «Судьи» части «Расходы, связанные с рассмотрением дел» сметы ассигнований.
The Group has obtained documents showing that CNDP has generated substantial funds at Bunagana through kickbacks, forced appropriation of Government revenues and tax exemptions for favoured traders. Группа получила документы, свидетельствующие о том, что в Бунгана группировка НКЗН собрала значительные суммы денежных средств за счет получения взяток, принудительного присвоения государственных поступлений, а также освобождения от налогов торговцев, находящихся под ее «крышей».
(Billions of United States dollars) 20. Amounts totalling $191 million were shown as unencumbered balance (expenditure against appropriation) of active missions (excluding UNLB strategic deployment stock replenishment). Сумма в размере 191 млн. долл. США представляет собой свободный от обязательств остаток средств (разницу между ассигнованиями и расходами) действующих миссий (исключая средства, предназначенные для пополнения стратегических запасов материальных средств для развертывания БСООН).
Expenditures for the period totalled $89,896,000 gross, which is $104,000, or 0.1 per cent, lower than the appropriation of $90 million. Неиспользованный остаток средств ВСООНЛ в размере 104000 долл. США складывается из сэкономленных средств и дополнительных потребностей по различным статьям бюджета.
In December, France had agreed to the authorization of an appropriation of funds for three months to finance the two Tribunals, but it had been hoping that the Advisory Committee's recommendations would now be available. В декабре Франция согласилась с выделением средств на три месяца для финансирования этих трибуналов, однако она рассчитывала получить рекомендации Консультативного комитета.
The Committee notes that no appropriation is being sought as the requirements for 2007 are proposed to be accommodated from the resulting unencumbered balance of $156,800 against the appropriation for 2006 and existing provisions for special political missions, as necessary. Возникновение неизрасходованного остатка средств в размере 156800 долл. США, выделенных на 2006 год, и за счет имеющихся ассигнований, предусмотренных на содержание специальных политических миссий.
Expenditures for the period totalled $89,244,100 gross, which is $3,716,200, or 4 per cent, lower than the appropriation. США представляет собой совокупный итог экономии средств по одним статьям и перерасхода по другим.
The total appropriation included an amount of $706,500 to be funded by voluntary contributions from the Government of Cyprus. Он ранее подчеркивал, что просьбы о пересмотре ассигнуемых средств должны подаваться лишь в исключительных случаях.
The General Assembly had never approved a 2 per cent reduction across the board that would affect the budget appropriation of $4,171,359,700 for the biennium 2008-2009. Во всяком случае, в соответствии с нынешним механизмом финансирования Счета развития любая экономия средств, полученная за счет повышения эффективности, в том числе предполагаемое сокращение расходов на 2 процента, должна использоваться для пополнения, а не сокращения средств на Счете развития.
The estimated resource requirements of $44,048,500 before recosting reflect a decrease of $5,718,800, or 11.4 per cent, compared with the 2000-2001 appropriation. Вместе с тем данное сокращение объема средств отражает изъятие единовременных ассигнований в размере 8 млн. долл. США по линии других проектов.
The Advisory Committee notes that the actual expenditure for 2012 is estimated at $172,384,100, or 100 per cent of the appropriation. Консультативный комитет отмечает, что фактический объем расходов за 2012 год оценивается в 172384100 долл. США, что соответствует показателю освоения бюджетных средств на уровне 100 процентов.
In addition, he also promoted SME's business innovation and expounded creative economy framework to the industry, including budget appropriation to support the local arts and craft projects. Занимался поощрением применения малыми и средними предприятиями новых методов хозяйственной деятельности и способствовал созданию благоприятных условий для развития креативной экономики, в том числе путем выделения бюджетных средств на поддержку местных ремесленных производств.
Ms. ALMAO (New Zealand), also speaking on behalf of Australia and Canada, said that she was not persuaded that the 5.5 per cent cut in the appropriation for the International Court of Justice recommended by the Advisory Committee was fully justified. Г-жа АЛМАО (Новая Зеландия), выступая также от имени Австралии и Канады, отмечает, что, по ее мнению, рекомендация Консультативного комитета о сокращении на 5,5 процента средств, выделяемых Международному Суду, является необоснованной.
As at 31 January 2012, $346,800 had already been spent against an appropriation of $310,300 for the 2011/12 period. По состоянию на 31 января 2012 года объем израсходованных средств составил 346800 долл. США по сравнению с ассигнованиями в размере 310300 долл. США, предусмотренными на период 2011/12 года.
General Assembly approval, appropriation and assessment of contributions, including replenishment of Peacekeeping Reserve Fund and strategic deployment stocks Утверждение бюджета, ассигнование средств и начисление взносов Генеральной Ассамблеей, включая пополнение Резервного фонда для операций по поддержанию мира и стратегических запасов материальных средств для развертывания
As soon as budget estimates specific to the new or expanded mission are sufficiently clear, a proposed new or revised budget will be submitted to the General Assembly for its consideration and decision on appropriation and assessment. После того, как появится ясность в отношении бюджетных потребностей создаваемой или расширяемой миссии, на рассмотрение Генеральной Ассамблеи должен быть представлен ее бюджет для принятия решения о выделении средств и разверстке взносов.
For the biennium 2012-2013, it is indicated that a total of $23.2 million from the regular budget appropriation of the Office of Human Resources Management is dedicated to learning programmes. В нем говорится, что в рамках бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов на цели осуществления программ обучения за счет регулярных средств предусмотрены ассигнования в объеме 23,2 млн. долл. США.
The Secretariat estimates that additional requirements to support activities relating to the Optional Protocol would be required in the amount of $839,200 for the biennium 2014-2015 and proposes that the related appropriation be approved as a charge to the contingency fund. Секретариат оценивает дополнительные потребности в ресурсах для поддержки деятельности, связанной с Факультативным протоколом, в сумму в размере 839200 долл. США на двухгодичный период 2014 - 2015 годов и предлагает утвердить соответствующие ассигнования для покрытия за счет средств резервного фонда.
As indicated in paragraph 21 of the Secretary-General's report, the results have led to an initial appropriation of $13,954,100, as compared with $13,065,000 in previous bienniums - an increase of $889,100. С учетом этого Генеральный секретарь отметил, что решение вопроса о переводе дополнительных средств на Счет развития зависит, таким образом, от того, насколько приоритетной представляется эта цель по сравнению со всеми другими потребностями в средствах.
Additional requirements for staff assessment resulted in part from the appropriation of funds based on the commitment authorization of $404,194,500 gross ($401,106,600 net) provided in General Assembly resolution 49/228 of 23 December 1994. Дополнительные потребности по статье расходов в связи с налогообложением персонала объясняются отчасти выделением средств на основе полномочий на взятие обязательств в размере 404194500 долл. США брутто (401106600 долл. США нетто), предусмотренных в резолюции 49/228 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1994 года.
Insofar as the Organization's financial rules and regulations prevent procurement until funds are specifically allocated, the delay of this initial appropriation greatly hindered the timely provision of the identified equipment/supply requirements, with repercussions throughout the mission. Поскольку финансовые правила и положения Организации не допускают осуществления закупок до выделения средств конкретно на эти цели, эта задержка с утверждением ассигнований значительно затруднила своевременное развертывание необходимого оборудования и удовлетворение вспомогательных потребностей, что сказывалось на протяжении всего срока деятельности миссии.