Примеры в контексте "Appropriation - Средств"

Примеры: Appropriation - Средств
The unencumbered balance of $36,508,100 gross for the period 2005/06 represents, in gross terms, 8.7 per cent of the appropriation for the maintenance of the Operation. Экономия средств достигнута по следующим статьям: США) в результате трудностей с определением состава и развертыванием авиационного подразделения в составе восьми вертолетов.
Altogether, the budget reduction proposed for UNCITRAL and its secretariat would amount to $364,700 for the biennium 2012-2013, or 5.2 per cent of the 2010-2011 appropriation. В общей сложности предлагаемая ЮНСИТРАЛ и ее секретариату экономия бюджетных средств составит 364700 долл. США на двухгодичный период 2012-2013 годов, или 5,2 процента от объема ассигнований на 2010-2011 годы.
He also proposes that he be authorized to enter into commitments for the available balance of strategic deployment stocks, up to $150 million, with replenishment of stocks only when the initial appropriation is received. Он также предлагает предоставить ему полномочия принимать обязательства в счет остаточной стоимости имущества, имеющегося в стратегических запасах материальных средств для развертывания, в объеме до 150 млн. долл. США, причем запасы будут пополняться только после выделения первоначальных ассигнований.
Our review of budget redeployment in 2013/14 revealed that the Mission had made 66 budget redeployments totalling $244.73 million, which represented 41 per cent of its total appropriation during the year. Во время проведения анализа решений о перераспределении бюджетных средств в 2013/14 году было установлено, что миссия приняла 66 таких решений на сумму 244,73 млн. долл. США, а это 41 процент ее общего объема ассигнований в этом году.
Excluding provisions for enterprise resource planning, the proposed budget of $309.3 million represented an increase of 10.2 per cent compared to the appropriation of $280.7 million for the 2012/13 period. За вычетом ассигнований на общеорганизационное планирование ресурсов, предлагаемый бюджет в размере 309,3 млн. долл. США на 10,2 процента больше по сравнению с объемом средств, выделенных в 2012/13 году в объеме 280,7 млн. долл. США.
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that expenditure in 1996 amounted to $24,477,800, compared with the appropriation of $36.5 million net for that year. После запроса Консультативному комитету было сообщено, что расходы в 1996 году составили 24477800 долл. США по сравнению с ассигнованным на тот год объемом средств в размере 36,5 млн. долл. США.
The Advisory Committee's recommendation for an appropriation of $86.2 million gross represented a reduction of $1.7 million gross from the Secretary-General's proposal. В рекомендации Консультативного комитета относительно выделения средств значится сумма в 86,2 млн. долл. США брутто, что на 1,7 млн. долл. США меньше суммы, фигурирующей в предложении Генерального секретаря.
Although the overall budget was underspent, overexpenditures were incurred in the budget lines "Annual allowances" and "Special allowances" in the appropriation section "Judges" under recurrent expenditures. Хотя в целом бюджетные средства были израсходованы не полностью, был допущен перерасход средств по статьям «Годовые оклады» и «Особые надбавки», относящимся к разделу «Судьи» части «Регулярные расходы» сметы ассигнований.
The actual expenditures recorded for 1997 amount to $35,717,600 against the total appropriation of $35,974,800, reflecting an unencumbered balance of $257,200 in the order of 0.7 per cent. Фактические расходы, учтенные за 1997 год, составили 35717600 долл. США по сравнению с общим объемом ассигнований в 35974800 долл. США, что обусловило неизрасходованный остаток средств в размере 257200 долл. США, т.е. порядка 0,7 процента.
Despite significant increases in payroll, security, and country office typology-related costs, expenditure in respect of the biennial support budget was contained within the Executive Board approved appropriation. В годовом финансовом обзоре за 2003 год кратко излагается информация о поступлениях и расходах Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения за этот год, а также информация об активах, пассивах и остатках средств по состоянию на 31 декабря 2003 года.
As indicated therein, total savings realized in respect of the gross appropriation of $108,652,000 amounted to $66,201,100 gross. Как указывается в докладе, общий объем сэкономленных средств от общего объема ассигнованных средств (109652000 долл. США брутто) составил 66201100 долл. США брутто.
The Fund overspent the appropriation on this item by 15.3 per cent, and at the end of the biennium the amount of unliquidated obligations in this field was $375,675 on a total amount of $1,298,817 in allotments for information and communication technology. Перерасход средств по этой статье составил 15,3 процента, а сумма непогашенных обязательств Фонда в этой области на конец двухгодичного периода - 375675 долл. США.
This allotment, which was 17 per cent of the final budget appropriation for the biennium 2000-2001, had been totally expended by 31 December 2001. Ведомость активов, пассивов, резервов и остатков средств по состоянию на 31 декабря 2001 года
Expenditures for the year against the appropriation totalled $30.4 million net, resulting in a saving of $5 million, primarily through savings in personnel costs, as recruitment of personnel was delayed until later than anticipated. Из ассигнованных на этот год средств было израсходовано 30,4 млн. долл. США нетто, вследствие чего было сэкономлено 5 млн. долл. США, главным образом благодаря низкому уровню расходов по персоналу, обусловленному отсрочкой найма сотрудников.
The total budget for the biennium would increase by $2,204,000 to $153,199,100, representing a net increase of 1.5 per cent of the initially approved appropriation. Общий бюджет на двухгодичный период тогда увеличился бы на 2204000,00 долл. США и составил бы 153199100 долл. США, что соответствует чистому увеличению на 1,5 процента от изначально утвержденной суммы выделяемых средств.
The Meeting authorized the Tribunal to finance overexpenditures referred to in the paragraph above by transfers between appropriation sections as far as possible and by using part of the savings of US$ 500,000 from the financial period 2002, up to an amount of €115,500. Совещание уполномочило Трибунал финансировать перерасход средств, упоминаемый в пункте 67, путем перераспределения, насколько это возможно, средств между разделами сметы ассигнований и путем привлечения сэкономленной за финансовый период 2002 года суммы в размере до 115500 евро.
In this regard, the Committee recalls the decision of the General Assembly in its resolution 64/269 to authorize peacekeeping operations to draw upon up to $50 million in strategic deployment stocks, with replenishment being made on initial appropriation. В этой связи Комитет ссылается на решение Генеральной Ассамблеи в ее резолюции 64/269 о полномочиях на получение операциями по поддержанию мира из запасов стратегических материальных средств для развертывания средств на сумму до 50 млн. долл. США, с пополнением этих запасов после выделения первоначальных ассигнований.
The total projected expenditure for the entire financial period amounts to $1,449,364,700 gross, which would leave a projected unencumbered balance of $37,121,400, equivalent to 2.5 per cent of the appropriation. Общие прогнозируемые расходы за весь финансовый период составляют 1449364700 долл. США, то есть прогнозируемый неизрасходованный остаток средств составляет 37121400 долл. США, или 2,5 процента от объема ассигнований.
Subsection (1) of this section shall not apply to any law so far as that law makes provision for the appropriation of public revenues or other public funds; «Подраздел 1 настоящего раздела не применяется к любым законам, которыми предусматривается выделение государственных доходов или других государственных средств;
The annual recurrent appropriation for the Hospital Authority has increased by some 40 per cent, from HK$ 29,000,000,000 in 2007/08 to HK$ 40,400,000,000 in 2012/13. Ежегодный объем средств, выделяемых Администрацией больниц, увеличился приблизительно на 40%, с 29 трлн. гонконгских долл. в 2007/08 году до 40400 млн. гонконгских долл. в 2012/13 году.
Based on total estimated cash remittances to be made by 31 December 2006 ($8,798,673.05), it is anticipated that of the appropriation of $11.2 million, an estimated balance in the amount of $2,401,326.95 would remain. Если учесть общую сметную сумму наличных средств, подлежащих перечислению к 31 декабря 2006 года (8798673,05 долл. США), то получится, что из ассигнованных 11,2 млн. долл. США предположительно не будет израсходовано 2401326,95 долл. США.
In view of the fact that the Advisory Committee had recommended an appropriation of $1,663,000, however, with the balance being met from the commitment authority, he was concerned that there might not be sufficient resources in the contingency fund to cover all the requirements. Однако с учетом того, что Консультативный комитет рекомендовал выделить ассигнования в размере 1663000 долл. США, а остальную часть потребностей покрыть в рамках полномочий на принятие обязательств, у него вызывает озабоченность тот факт, что в резервном фонде может оказаться недостаточно средств для удовлетворения всех потребностей.
The estimated requirements of $2,293,600 for 2009, a decrease of $23,900 from the appropriation for 2008, mainly reflect reduced operational costs as a result of purchases of vehicles and equipment in 2008, partially offset by the proposed six new positions. США - уменьшение на 23900 долл. США по сравнению с ассигнованиями на 2008 год - в основном отражают сокращение оперативных расходов на приобретение автотранспортных средств и оборудования в 2008 году, что частично компенсируется предложением о создании шести новых должностей.
The requirement for a provision of $203,200 for 2003 would be subject to the provisions governing the use and operation of the contingency fund, and would require an appropriation under section 9. Требование о выделении суммы в размере 203200 долл. США на 2003 год должно рассматриваться в свете положений, регулирующих использование и функционирование резервного фонда, и должно потребовать выделения средств по разделу 9.
A subdivision of the appropriation for which a specific amount is shown in the appropriation decision and within which the executive head of an organization is authorized to make transfers without prior approval. а Включая взносы на совместные мероприятия и совместное обслуживание и возмещение расходов за счет средств ОЧС.