Английский - русский
Перевод слова Approaching
Вариант перевода Приближается к

Примеры в контексте "Approaching - Приближается к"

Примеры: Approaching - Приближается к
This rapid growth has resulted in an increasing share for developing countries of overall commodity futures and options trading: that share is currently approaching one third and is rising fast. Столь быстрый рост способствовал увеличению доли развивающихся стран в общем объеме заключаемых фьючерсных контрактов и опционов в сырьевом секторе: в настоящее время их доля приближается к одной трети и продолжает быстро возрастать.
The results of that work suggest that the low-Earth orbit environment is approaching a critical point and that an "active debris removal" policy may be required in the future to prevent uncontrolled debris growth. Согласно результатам этой работы, среда на НОО приближается к критической точке, в связи с чем для предотвращения неконтролируемого роста засоренности в будущем, возможно, потребуется осуществлять политику "активного удаления мусора".
New Zealand welcomed measures taken to release detained judges and intentions to work towards an independent judiciary, as well as media freedoms approaching levels similar to those before the state of emergency. Новая Зеландия приветствовала принятые меры по освобождению задержанных судей и намерение создать независимую судебную систему, а также тот факт, что свобода СМИ приближается к уровню, существовавшему до чрезвычайного положения.
Also contributing to the need for regional Ombudsmen is the sense that the overall workload of the Office of the Ombudsman at Headquarters is approaching maximal levels for the resources available. Потребность в региональных омбудсменах подтверждается также и тем соображением, что суммарная нагрузка на Канцелярию Омбудсмена в Центральных учреждениях, если исходить из имеющихся ресурсов, приближается к максимальному пределу».
The Committee of Actuaries, however, had also noted that the valuation indicated an actuarial deficit of 1.87 per cent in the required contribution rate, a level that was approaching the limits of the actuarial buffer of 1 to 2 per cent. Вместе с тем Комитет актуариев также отметил, что оценка указывает на актуарный дефицит в размере 1,87 процента от требуемого объема взносов, что приближается к предельному объему «актуарного резерва», который составляет от 1 до 2 процентов.
In 1972, the Club of Rome, in its study entitled Limits to Growth, pointed out that the human burden on the ecosystem was rapidly approaching the limits of what the planet could sustain. В 1972 году в исследовании Римского клуба, озаглавленном «Пределы роста», было указано, что антропогенная нагрузка на экосистему стремительно приближается к максимально допустимому для нашей планеты уровню.
As of 2012, participation of women is still very modest, but is already approaching the goal of 30 per cent: В 2012 году представленность женщин по-прежнему была небольшой, но уже приближается к установленному целевому показателю 30 процентов:
Mobile phone photographed this image of a policeman approaching what investigators believe to be "the vehicle she was in." С мобильного телефона был сделал снимок полицейского, который приближается к машине, в которой, по мнению следователей, она находилась.
Slowly, very slowly, the European Union is approaching the moment of truth when its members must decide what kind of a Union they want. Медленно, очень медленно Европейский Союз приближается к моменту истины, когда его члены должны будут решить, какой Союз им нужен.
Total retail sales are approaching the $2.0 billion level, having reached $1.8 billion in 1996. Общий объем розничных продаж приближается к уровню 2,0 млрд. долл. США., достигнув уровня 1,8 млрд. долл. США в 1996 году.
The female participation rate increased from 41.4% in 1996 to 48.9% in 2002 and is approaching the EU target of 57% by 2005. Показатель активности женщин вырос с 41,4 процента в 1996 году до 48,9 процента в 2002 году и приближается к 57 процентам - уровню, которого Европейский союз планирует достичь к 2005 году.
He noted with satisfaction that the Ad Hoc Committee was approaching the final round with the same spirit of cooperation and flexibility that had prevailed during the entire negotiation process and emphasized that that would be the best guarantee of success. Он с удовлетворением отметил, что Специальный комитет приближается к окончательному раунду переговоров в таком же духе сотрудничества и гибкости, какой превалировал в течение всего процесса переговоров, и подчеркнул, что это явится наилучшей гарантией достижения успеха.
The success of that work, however, as the Committee was approaching the middle of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, depended on the good will of the Committee to cooperate with the administering Powers. Однако успех этой работы сейчас, когда Комитет приближается к середине второго Международного десятилетия за искоренение колониализма, зависит от проявления Комитетом доброй воли в плане сотрудничества с управляющими державами.
The end of the Millennium Development Goals (MDG) cycle is approaching and considerable effort is needed to sustain progress where it is being achieved, and to overcome obstacles where they have been identified. Приближается к завершению цикл достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и необходимо прилагать значительные усилия для обеспечения дальнейшего прогресса в тех областях, где он уже достигнут, и для преодоления препятствий там, где они выявлены.
All the access roads, passes, bridges and other points are mined by Russians and Abkhazians, which threatens the lives and health of those approaching the so-called border between Abkhazia and Georgia. Все подъездные дороги, проходы, мосты и другие точки заминированы русскими и абхазами, в результате чего жизни и здоровью тех, кто приближается к так называемой границе между Абхазией и Грузией, угрожает опасность.
According to the 1993 census, the population of Darfur was 4,746,456, although the estimates of the Central Statistical Bureau indicate that the current population of Darfur is approaching 6 million. Согласно переписи населения, проведенной в 1993 году, численность населения Дарфура составляла 4746456 человек, хотя по выкладкам Центрального статистического бюро нынешняя численность населения в Дарфуре приближается к 6 миллионам человек.
CALLED UPON all the Somali factions and leaders to continue to uphold the spirit enshrined in the Eldoret Declaration of 27 October 2002 and not to engage in any action that would jeopardise the Somali reconciliation process at Mbagathi, Kenya, that was approaching a conclusive stage; З. призывает все сомалийские группировки и всех сомалийских лидеров продолжать обеспечивать сохранение духа Элдоретского заявления от 27 октября 2002 года и не предпринимать никаких действий, которые поставили бы под угрозу начатый в Мбагати, Кения, процесс примирения в Сомали, который приближается к завершающему этапу;
It is likely to be on or approaching the asymptotic giant branch (AGB), although its properties do not exclude it being a slightly more massive star on the red giant branch (RGB). Вероятно, она находится или приближается к асимптотической ветви гигантов (АВГ), хотя её свойства не исключают, что она является чуть более массивной звездой на ветви красных гигантов (ВКГ).
Starbucks has moved 90% of its coffee purchases to preferred C.A.F.E. certified providers, and the company is approaching its stated goal to purchase 100% of its coffee through C.A.F.E. or other 'ethically sourced' certification systems. Starbucks производит 90 % своих покупок сырья у сертифицированных по программе C.A.F.E. поставщиков, компания приближается к заявленной её руководством цели, 100 % покупок у сертифицированных поставщиков C.A.F.E. или имеющих другие «основанные на этике» сертификаты.
At present the levels of technical cooperation delivery were approaching those of 1998 and 1999; approvals were fast increasing and an increase in technical cooperation delivery in the coming years could be expected. В настоящее время уровень осуществления проектов технического сотрудничества приближается к показателям 1998-1999 годов; число утверждений быстро растет, и в ближайшие годы можно ожидать рост объема осуществления проектов в области технического сотрудничества.
The members of the Council expressed concern that the country was approaching the end of yet another transitional period without elections and expressed hope that the next high-level meeting of the Ivorian parties, scheduled for 20 September, would break the deadlock. Члены Совета выразили обеспокоенность тем, что страна приближается к завершению очередного переходного периода без проведения выборов, и выразили надежду на то, что на следующем совещании ивуарийских сторон на высоком уровне, намеченном на 20 сентября, удастся найти выход из тупиковой ситуации.
Approaching area of severe weather at her 12 o'clock, 200 miles. Приближается к области суровой погоды, находящейся на ее 12-ти часах, на расстоянии 200 миль.
Probe B approaching planet six. Зонд "В" приближается к шестой планете.
Hull pressure approaching critical. Давление на корпус приближается к критическому.
Probe C approaching planet seven. Зонд "С" приближается к седьмой планете.