Suppose you call the landlord of one of the many ads in the newspaper, make an appointment, and if the offer suits, go to the transaction. |
Допустим, Вы звоните владельцу недвижимости по одному из многочисленных объявлений в газете, договариваетесь о встрече, и если предложение устраивает, выходите на сделку. |
I should mention also that Ambassador Thalmann is open to any requests for bilateral meetings, and if any delegations wish to meet with him, either privately or in a group, I invite them to telephone the Swiss Mission to make an appointment. |
Я хотел бы также упомянуть о том, что посол Тальман готов рассмотреть любые предложения о проведении двусторонних совещаний, и я приглашаю все делегации, которые желают встретиться с ним либо в закрытом порядке, либо в рамках группы, позвонить в Представительство Швейцарии и договориться о встрече. |
Did Mr Downs mention anything to you about an appointment he'd made with the dean for today? |
Мистер Даунс вам что-нибудь говорил о встрече, которую он назначил на сегодня с деканом? |
Astrid, what kind of sick world is this when children need an appointment to see their own father? |
Что это за безумный мир, где детям нужно договариваться о встрече с отцом? |
When a woman arrives at the centre, she is taken to a private room and is met by a female counsellor, who prepares a case file and makes an appointment with one of the three lawyers who donate two hours of their time each week. |
Когда женщина приходит в центр, ее провожают в отдельную комнату, где ее встречает женщина-консультант, которая заводит дело и договаривается о встрече с одним из трех юристов, работающих в центре на добровольных началах по два часа в неделю. |
Please, just make an appointment. |
Пожалуйста, договоритесь о встрече. |
Made an appointment for tomorrow afternoon. |
Договорилась о встрече на завтра . |
We didn't make an appointment. |
Мы не договаривались о встрече. |
Well, you could have made an appointment. |
Вам следовало договорится о встрече. |
Did we have an appointment? |
Мы договаривались о встрече? |
I forgot our appointment. |
Я забыл о встрече. |
Did we schedule an appointment? |
Мы договаривались о встрече? |
Do you have an appointment? |
Вы договаривались о встрече? |
I'll get you an appointment. |
Я договорюсь о встрече. |
We need an appointment. |
Нам нужно договориться о встрече. |
we could make an appointment. |
мы могли бы договориться о встрече. |
Make an appointment for this afternoon. |
Договорись о встрече на сегодня. |
But we had an appointment. |
Но мы договаривались о встрече. |
We don't have an appointment. |
Мы не договаривались о встрече. |
Maybe he had an appointment. |
Возможно, о встрече уже договорились. |
Did he have an appointment? |
Он договорился о встрече? |
I'm here for our appointment. |
Мы договаривались о встрече. |
make an appointment, grey. |
Договоритесь о встрече, Грей. |
You booked the appointment! |
Ты договаривался о встрече! |
You have to have an appointment! |
Вам следует договориться о встрече! |