We're never going to get anywhere as long as Zapata's alive. |
Знаете, мы никогда никуда не сдвинемся до тех пор, пока жив Сапата. |
I told you - you haven't actually gone anywhere. |
Я уже говорил, вас никуда не увозили. |
Thanks to you two, I'm instituting a new policy in our department - no one goes anywhere... without calling it in. |
Благодаря вам, теперь я устанавливаю новое правило в нашем участке - никто никуда не уходит... предварительно не сообщив куда. |
I've been over this skeleton a dozen times, and this piece of bone doesn't fit anywhere. |
Я осмотрел скелет дюжину раз и этот кусок кости никуда не подходит. |
Well, it's too dangerous to call for help... and a ship without a power supply isn't going to get us anywhere. |
Ну, вызывать подмогу очень опасно... а корабль без источника энергии нас никуда не увезет. |
Still, nothing's worse than facing the biggest decision of your life and not getting anywhere. |
Нет ничего хуже, чем стоять перед самой важной проблемой в твоей жизни и никуда не двигаться. |
He comes here quite often Never goes anywhere |
Он приходит сюда и никуда не едет. |
Carrie, remember how you complained that I never take you anywhere? |
Кэрри, помнишь ты жаловалась, что я тебя никуда не вожу? |
It's just for a couple weeks, and we haven't been anywhere in so long. |
Мы ведь едем всего на пару недель, мы и так давно уже никуда не ездили. |
Nobody goes anywhere by themselves until the police catch him. |
Никто никуда не ходит, пока полиция не поймает его |
We won't stop off anywhere on the way? |
И мы никуда не заедем по пути? |
So did you get accepted anywhere? |
меня всё равно никуда не приняли. |
I mean, we haven't been anywhere together... since Carrie and Big's wedding blowup honeymoon disaster. |
Мы никуда не выезжали со времен свадебной катастрофы Кэрри. |
I'm not sending you anywhere until you've had a night's sleep. |
Я вас никуда не отпущу, пока вы не выспитесь. |
We're still not getting anywhere, George. |
Мы по-прежнему никуда не движемся, Джордж |
He's moved into Viktor's apartment and hardly gone anywhere other than the Fox Hole and a few restaurants. |
Он переехал в квартиру Виктора и больше никуда не ходит, кроме Лисьей Норы и пары ресторанов. |
Well, you're not running anywhere tonight except to grab a burger with me. |
Ну, сегодня ты никуда не сбежишь, пока мы не съедим по бургеру. |
I don't fit in anywhere, that's my problem. |
Я никуда не подхожу, вот в чём моя проблема |
You don't get anywhere if you don't, Mum. |
Если не бежать, то никуда не поспеть. |
No, I don't know that because we never went anywhere. |
Нет, не знаю, потому, что мы никуда не ездили. |
She hasn't traveled anywhere. |
Из знакомых никто не болен, она никуда не ездила. |
The tracking device you planted on his thug didn't lead anywhere? |
Жучок, который ты поставил на его бандита, никуда не привел? |
He wouldn't have gone anywhere or done anything without telling us... unless he was stopped. |
Он никуда не пошел бы, и ничего не делал бы без... звонка. |
The reason it's difficult to say where he ran is that no one ran anywhere at all. |
Причина, по которой вам сложно сказать, куда он убежал заключается в том, что никто никуда не убежал. |
Weren't you warned over the phone not to take them anywhere? |
Тебя предупреждали по телефону, чтоб ты их никуда не носил? |