Anyone can give me an object. |
Любой человек может дать мне предмет. |
Anyone can look me up and see, I've got nothing to hide. |
Любой человек может найти меня и увидеть, что мне нечего скрывать. |
Anyone can suggest changing a name. |
Любой человек может предложить измененить название. |
Anyone who travels in any vehicle is placing his life in danger . |
Любой человек, использующий любое транспортное средство, подвергает свою жизнь опасности 126. |
Anyone with ten or more cattle was considered a member of the Tutsi class. |
Любой человек, имевший десять или более голов крупного рогатого скота, считался членом класса тутси. |
Anyone with information about free and open software, and network with like-minded people want is cordially invited. |
Любой человек с информацией о свободных и открытое программное обеспечение, и пообщаться с единомышленниками хочу приглашаются. |
Anyone who took high school science should know that. |
Любой человек с высшим образованием должен знать это. |
Anyone with the slightest knowledge of Chinese history knows that this view was patently false. |
Любой человек, который хоть немного знаком с китайской историей знает, что это мнение явно было ложным. |
Anyone with any sense feels threatened by my father. |
Любой человек в здравом уме его бы боялся. |
Anyone can operate him Here's a little boy. |
Любой человек справится с управлением, дамы и господа. |
Anyone who contravenes them is subject to punishment or legal action. |
Любой человек, который нарушает их, подвергается наказанию или мерам юридического воздействия. |
Anyone could record proceedings on a tape. |
Любой человек мог записывать прения сторон на пленку. |
Anyone could have the psychosis, so they can't be held responsible for their actions. |
Любой человек может иметь психоз, поэтому они не могут нести ответственность за свои действия. |
Anyone seeking work who has been unemployed for longer than two years may take part. |
В ней может участвовать любой человек, ищущий работу, который находился без работы свыше двух лет. |
Anyone seeking justice in connection with what was printed must go before a judge. |
Любой человек, добивающийся справедливости в отношении того, что было напечатано, должен обратиться к судье. |
Anyone transferring amounts of over €15,000 had to provide evidence of the origin of the funds. |
Любой человек, который осуществляет перевод на сумму свыше 15000 евро, обязан представить свидетельство об источнике происхождения средств. |
Anyone who uses the invention must pay royalties to the patent holder. |
Таким образом, любой человек, который использует это изобретение, должен платить гонорары владельцу такого права. |
Anyone in the world has the right to denounce such actions and to consider their negative results. |
Любой человек имеет право выступить с осуждением такого рода действий и предупредить об их негативных последствиях. |
Anyone with ties to the land or home where they lived before a disaster was recognized as a rights-holder. |
Любой человек, имевший связь с землей или домом, где он жил до начала бедствия, считается правообладателем. |
Anyone can suggest changing a name. |
Любой человек может предложить измененить название. |
Anyone with access to the Internet can now potentially disseminate information to a global audience. |
Сегодня любой человек, обладающий доступом к Интернету, может распространять информацию, делая ее доступной для пользователей во всем мире. |
Anyone who is not living in decent accommodation can apply for alternative accommodation under social housing. |
Любой человек, проживающий в неудовлетворительном жилище, может подать заявление о смене жилища в рамках программы социального жилья. |
Anyone could claim asylum in New Zealand and have the right to have their claim heard. |
Любой человек может просить убежища в Новой Зеландии и имеет право на то, чтобы его/ее обращение было рассмотрено. |
Anyone, including persons who were incarcerated, was entitled to file a complaint. |
Любой человек, в том числе лица, взятые под стражу, имеют право подавать жалобу. |
Anyone may lodge a complaint to seek restoration of his or her rights, as stipulated by Article 97 of the Civil Procedure Code. |
Любой человек может подать жалобу в целях восстановления своих прав, как это предусмотрено в статье 97 Гражданского процессуального кодекса. |