On the contrary, recently, it seems to be increasing (see annex 5, table 14). |
Напротив, в последнее время она стала расти (см. приложение 5, таблица 14). |
The percentage of women admitted to the School significantly increased from 2005 to 2008 (see annex 5, table 7). |
В период 2005-2008 годов доля девушек, зачисляемых в училища, заметно увеличилась (см. приложение 5, таблица 7). |
Propulsion system, annex 2, table 2: Max. displacement |
Движительная система в соответствии с приложением 2, таблица 2: |
The remaining 448 individuals engaged in other services accounted for 35 per cent (see annex, table 5). |
Остальные 448 человек, которые были наняты в другие службы, составили 35 процентов (см. приложение, таблица 5). |
A table containing the responses given to that question by each State is attached hereto as an annex. |
Таблица, в которой приводятся ответы, данные на этот вопрос каждым государством, прилагается к настоящему документу. |
The telecommunications and information technology sector has recorded rapid growth in most of the least developed countries (see annex, table 11). |
В большинстве наименее развитых стран наблюдался быстрый рост сектора телекоммуникаций и информационных технологий (см. приложение, таблица 11). |
Quantitatively, expenditures by the United Nations system on operational activities in the least developed countries more than doubled between 2002 and 2007 (see annex, table 3). |
В количественном отношении расходы системы Организации Объединенных Наций на оперативную деятельность в наименее развитых странах более чем удвоились в период с 2002 по 2007 год (см. приложение, таблица 3). |
Indeed, national country teams of the United Nations consider the Millennium Development Goal relating to communicable diseases as the goal of the highest priority in middle-income countries (see annex, table 1). |
В самом деле, национальные страновые группы Организации Объединенных Наций считают цель в области развития, сформулированную в Декларации тысячелетия, которая касается борьбы с инфекционными болезнями, одной из важнейших приоритетных задач в странах со средним уровнем дохода (см. приложение, таблица 1). |
The table below appears as annex 1 in the joint implementation project design document (JI PDD) form. |
Приводимая ниже таблица является приложением 1 к форме проектно-технического документа для проектов совместного осуществления (ПТД СО). |
Vibrant growth prevailed in South-East Europe in 2005, with aggregate GDP increasing by some 5 per cent (see annex, table 3). |
В 2005 году в Юго-Восточной Европе преобладал активный рост: совокупный ВВП увеличился примерно на 5 процентов (см. приложение, таблица 3). |
The number of work accidents has - as reflected by the table in annex - decreased by a modest 6% since 1997. |
С 1997 года число несчастных случаев на работе сократилось на скромные 6% о чем свидетельствует таблица в приложении. |
In the annex attached to this document there is a table which portrays the students statistics by faculty for the academic year 2005/2006. |
В приложении к настоящему документу приводится таблица, в которой отражены статистические данные, касающиеся студентов, в разбивке по факультетам, за 2005/06 учебный год. |
A table showing the savings and costs associated with the proposed transfer of the functions from the Logistics Support Division to the Global Service Centre was also provided to the Committee (see annex X below). |
Комитету была представлена также таблица с указанием экономии средств и расходов в связи с предлагаемой передачей функций из Отдела материально-технического обеспечения в Глобальный центр обслуживания (см. приложение Х ниже). |
The Azerbaijani side continued to overstate the number of incidents reported for the month of May 2013 (see annex, table 2) and presented exaggerated data of ceasefire violations. |
Азербайджанская сторона продолжала завышать число инцидентов, зафиксированных в мае 2013 года (см. приложение, таблица 2) и представляла преувеличенные данные относительно нарушений режима прекращения огня. |
Table summarizing the source and status of the text provided under each article and annex of the revised draft text |
Таблица с кратким описанием источника и статуса текста каждой статьи и приложения пересмотренного проекта текста |
Upon request, the Advisory Committee was provided with an updated table on the voluntary contributions to the Office from 2008 to 2013 (see the annex below). |
В ответ на запрос Консультативному комитету была предоставлена обновленная таблица по добровольным взносам на деятельность Управления за период с 2008 по 2013 год (см. приложение ниже). |
The table in the annex reflects an updated list of actors participating in activities conducted by the Centre, and countries in which the Centre has held events. |
Таблица в приложении содержит обновленный перечень участников проведенных Центром мероприятий, а также список стран, в которых эти мероприятия проводились. |
Developed country Parties which supported one or more I-IF(s) at national and/or subregional/regional level were asked to report on the major difficulties experienced in the process (see annex, table 23). |
Развитым странам - Сторонам Конвенции, поддерживавшим одну или несколько КИРП на национальном и/или субрегиональном/региональном уровне, была адресована просьба сообщить об основных трудностях, с которыми они сталкивались в ходе этого процесса (см. приложение, таблица 23). |
A total of 41 countries (down from 59) were not satisfied with the level of resources mobilized, but reported plans to increase it (see annex, table 52 and figure 28). |
Не удовлетворена объемом мобилизованных ресурсов в общей сложности 41 страна (это снижение числа таких стран, которых ранее было 59), но они сообщили о планах его увеличения (см. приложение, таблица 52 и диаграмма 28). |
The majority of countries (38 per cent) raised between 50 and 75 per cent of their total financing from international resources (see annex, table 53). |
Большинство стран (38%) мобилизовали от 50 до 75% всего их объема финансирования за счет международных ресурсов (см. приложение, таблица 53). |
It is to be noted that grants were mainly used by developed country Parties (see annex, table 15) and that the type of funding instrument utilized was not specified for a total of USD 3.5 billion of nominal commitments. |
Следует отметить, что гранты использовали главным образом развитые страны - Стороны Конвенции (см. приложение, таблица 15) и что в отношении обязательств на общую номинальную сумму 3,5 млрд. долл. США вид использовавшегося инструмента финансирования уточнен не был. |
However, it seems that various media products (annex, table 2) contributed to the increase in the proportion of population informed compared to the previous cycle. |
Вместе с тем, судя по всему, благодаря различным медийным продуктам (приложение, таблица 2) по сравнению с предыдущим циклом увеличилась доля информированного населения. |
If no, is your country implementing the UNCCD Comprehensive Communication Strategy? (see annex, table 6) |
Если нет, то осуществляет ли ваша страна Всеобъемлющую коммуникационную стратегию КБОООН? (см. приложение, таблица 6) |
Please explain the high number of schools for boys only as compared with girls only (annex, table A..1). |
Просьба дать объяснения по поводу большего количества школ только для мальчиков по сравнению с числом школ только для девочек (приложение, таблица А..1). |
Annex IV to the present note contains a comparison table of the three budget scenarios while annex V sets out post justifications for new and upgraded posts. |
В приложении IV к настоящей записке приводится таблица с сопоставлением трех бюджетных сценариев, а в приложении V изложены обоснования в отношении создания новых и повышения уровня существующих должностей. |