Примеры в контексте "Ambassador - Г-на"

Примеры: Ambassador - Г-на
We are convinced that, under Mr. Razali's chairmanship and with the assistance of the Group's new co-Vice-Chairmen, Ambassador Shah of India and Ambassador Birn Lian of Norway, the Working Group will conclude its work successfully. Мы убеждены в том, что под руководством г-на Разали и при помощи новых заместителей Председателя Группы посла Шаха, Индия, и посла Бьорна Лиана, Норвегия, Рабочая группа успешно завершит свою работу.
We would like to thank the previous President, Mr. Udovenko, and the co-Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group, Ambassador Breitenstein and Ambassador Jayanama, for the excellent work carried out. Мы хотели бы поблагодарить предыдущего Председателя г-на Удовэнко и заместителей Председателя Рабочей группы открытого состава посла Брайтенстайна и посла Джаянаму за проделанную отличную работу.
We are grateful to Mr. Stephen, Ambassador Kumalo, Ambassador Grey-Johnson and the representative of Guinea-Bissau for their participation in this meeting and their contributions to the discussion. Мы разделяем слова признательности в адрес г-на Стивена, посла Кумало, посла Грей-Джонсона и представителя Гвинеи-Бисау за их участие в заседании и за вклад в дискуссию.
We would like to welcome among us Mr. Guéhenno, Ambassador Nishimura and Ambassador Braun, and we thank them all for their important briefings. Мы хотели бы приветствовать среди нас г-на Геэнно, посла Нисимуру и посла Брауна и поблагодарить их за их важные сообщения.
Considering that there was no objection to the nomination of Mr. Jayatilleka, the ambassador was declared elected by acclamation as Chairperson-Rapporteur of the Intergovernmental Working Group. Ввиду того что возражений против назначения г-на Джейатиллеки не было, он был избран без голосования по единодушному одобрению Председателем-докладчиком Межправительственной рабочей группы.
I also wish to salute her predecessor, Ambassador Jan Eliasson, who served us with distinction, dedication, an innovative spirit and a good sense of humour. Я также хотела бы приветствовать ее предшественника г-на Яна Элиассона, который с достоинством и приверженностью, проявляя новаторский подход и чувство юмора, руководил нашей работой.
I would like to take this opportunity to congratulate Ambassador Gasper Martins of Angola, the outgoing Chair of the Peacebuilding Commission. Хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить слагающего с себя полномочия Председателя Комиссии по миростроительству посла Анголы г-на Гашпара Мартинша.
His Excellency the Ambassador of Austria, Mr. Wolfgang Petritsch, is not with us today owing to professional obligations linked to his departure. По причине профессиональных обязанностей, связанных с его отъездом, среди нас нет сегодня его превосходительства посла Австрии г-на Вольфганга Петрича.
We also congratulate Ambassador Kafando of Burkina Faso and his team for their excellent work during their presidency of the Council last month. Мы также благодарим посла Буркина-Фасо г-на Кафандо и его делегацию за отличную работу, которую они проделали в период своего председательства в Совете в прошлом месяце.
We also wish to congratulate them both: Mr. Fall for his recent leadership of the Conference, and Ambassador Mulamula on her new appointment. Мы также хотим поздравить их обоих: г-на Фаля - с тем, что он руководит в последнее время Конференцией, а посла Муламулу - с ее новым назначением.
In this context, it is relevant to stress the tireless and persistent efforts of Ambassador Lakhdar Brahimi, Special Representative of the Secretary-General, as well as the two newly appointed deputies, Mr. Nigel Fisher and Mr. Jean Arnault. В этом контексте следует подчеркнуть неустанные и постоянные усилия Специального представителя Генерального секретаря посла Лахдара Брахими, а также двух недавно назначенных его заместителей г-на Найджела Фишера и г-на Жана Арно.
At its first meeting, on 15 September 2011, the informal working group elected as its Chairperson Mr. Kazi Imtiaz Hossain, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary and Permanent Representative of Bangladesh to ESCAP. На своем первом заседании 15 сентября 2011 года неофициальная рабочая группа избрала своим председателем г-на Кази Имтиаза Хоссаина, Чрезвычайного и Полномочного Посола и Постоянного представителя Бангладеш при ЭСКАТО.
It gives me great pleasure, on behalf of the members of the group, to extend sincere congratulations to the President-elect for the sixtieth session of the General Assembly, His Excellency Mr. Jan Eliasson, Ambassador of Sweden to the United States. Мне очень приятно от имени государств-членов нашей Группы искренне поздравить избранного Председателя Генеральной Ассамблеи на период ее шестидесятой сессии посла Швеции в Соединенных Штатах Его Превосходительство г-на Яна Элиассона.
In this regard, my delegation commends the Chairperson of the Open-ended Working Group, Ambassador Anton Thalmann of Switzerland, for his efforts to forge a consensus on the draft instrument. В связи с этим, моя делегация благодарит председателя Рабочей группы, посла Швейцарии г-на Антона Тальмана, за его усилия по достижению консенсуса по данному документу.
I would also like to express my sincere thanks to Ambassador De Alba of Mexico for his excellent work as Chairman of the Committee at the fifty-ninth session. Я хотел бы также от всей души поблагодарить посла Мексики г-на де Альбу за его отличную работу на посту председателя Комитета в ходе пятьдесят девятой сессии.
I would also like to thank your predecessor, Mr. Doru-Romulus Costea, the Ambassador of Romania, for the remarkable work he accomplished during his term in the Chair. Я хотел бы также поблагодарить вашего предшественника посла Румынии г-на Дору-Ромулуса Коста за замечательную работу в период его пребывания на посту Председателя.
At the same time, I take pleasure in thanking your predecessor, Mr. Valery Loshchinin, the Ambassador of the Russian Federation, for the excellent work he accomplished during his tenure. В то же самое время я с удовольствием благодарю вашего предшественника посла Российской Федерации г-на Валерия Лощинина за проделанную им превосходную работу в период своего мандата.
Subsequently, the Conference appointed a Special Coordinator in the shape of the Ambassador of Australia, Mr. John Campbell, entrusting him with the task of undertaking consultations on a possible mandate on the question of anti-personnel landmines. Впоследствии Конференция назначила Специального координатора в лице посла Австралии г-на Джона Кэмпбелла, поручив ему предпринять консультации относительно возможного мандата по вопросу о противопехотных наземных минах.
In implementing this order, the car of the Ambassador of the Russian Federation to the Republic of Latvia, Mr. A. Rannikh, was stopped. При выполнении этого приказа была остановлена машина посла Российской Федерации в Латвийской Республике г-на А. Ранних.
I also wish to thank SELA's former representative to the United Nations, Ambassador Oscar de Rojas, and to welcome his successor, Mr. Allan Wagner. Я хотел бы также поблагодарить бывшего представителя ЛАЭС при Организации Объединенных Наций посла Оскара де Рохаса и поприветствовать его преемника г-на Аллана Вагнера.
Allow me also to congratulate other members of the Bureau upon their election, and at the same time to pay a warm tribute to his predecessor, Ambassador von Wagner, who steered the work of this Committee with great dedication and skill during the forty-eighth session. Позвольте мне также поздравить других членов Бюро с их избранием и одновременно тепло поблагодарить предшественника г-на Родригеса посла фон Вагнера, который очень самоотверженно и умело руководил работой этого Комитета в ходе сорок восьмой сессии.
At the same time, I should like to thank Mr. Essy's predecessor as President, His Excellency Ambassador Insanally, for his great personal contribution to the success of the last session of the General Assembly. Я также хотел бы поблагодарить предшественника г-на Эсси на посту Председателя Его Превосходительство посла Инсаналли, за его огромный личный вклад в успешное проведение предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
The Conference decided to nominate Mr. M. Shameem Ahsan, Ambassador of Bangladesh, as President-designate of the Ninth Conference, and Mr. Rytis Paulauskas, Ambassador of Lithuania, and Mr. Henk Cor van der Kwast, Ambassador of the Netherlands as Vice-Presidents-designates. Конференция постановила выдвинуть в качестве назначенного Председателя девятой Конференции посла Бангладеш г-на М Шамима Ахсана, а в качестве назначенных заместителей Председателя - посла Литвы г-на Ритиса Паулаускаса и посла Нидерландов г-на Хенка Кора ван дер Кваста.
I wish to thank also the Bureau and Ambassador Batiouk and Mr. Khandogy of Ukraine, Ambassador Mason of Canada and Ambassador Jaramillo of Colombia and to express our appreciation for their efforts and contributions to the work of the leading Working Groups. Я хотел бы также поблагодарить Президиум и послов Украины г-на Батюка и г-на Хандогия, посла Канады г-жу Мейсон и посла Колумбии г-на Харамильо и выразить нашу признательность за их усилия и вклад каждого в работу основных Рабочих групп.
Here I would like to thank Ambassador Park of the Republic of Korea, Ambassador Costea of Romania, Mr. Vasiliev of the Russian Federation, Ambassador Camara of Senegal and Mr. Stefanek of Slovakia, as well as their advisers and collaborators. И тут я хотел бы поблагодарить посла Республики Корея Пака, посла Румынии Косту, представителя Российской Федерации г-на Васильева, посла Сенегала Камару и представителя Словакии г-на Стефанека, а также их советников и сотрудников.