Примеры в контексте "Ambassador - Г-на"

Примеры: Ambassador - Г-на
The President said that there appeared to be agreement to elect Ambassador Gerard Corr of Ireland as Vice-President of the Fifth Conference. Председатель говорит, что, как представляется, имеется согласие избрать в качестве заместителя Председателя пятой Конференции посла Ирландии г-на Джерарда Корра.
This report would not have been possible without the extraordinary effort of the Ambassador of the Republic of Somalia, His Excellency Mr. Yusuf Mohamed Ismail Bari-Bari. Настоящий доклад был бы не возможен без активного участия посла Сомалийской Республики Его Превосходительства г-на Юсуфа Мохамеда Исмаила Бари-Бари.
We therefore express our full confidence in His Excellency Ambassador Zahir Tanin and thank the President of the General Assembly for having reappointed Mr. Tanin as chair of the intergovernmental negotiations on Security Council reform. Поэтому мы выражаем наше всемерное доверие Его Превосходительству послу Захиру Танину и благодарим Председателя Генеральной Ассамблеи за повторное назначение г-на Танина Председателем межправительственных переговоров по реформе Совета Безопасности.
The final session commenced with a presentation from Mr. Sergey Batsanov, Ambassador, Director of the Geneva Office of the Pugwash Conferences on Science and World Affairs. Заключительное заседание началось с презентации со стороны директора женевского бюро Пагуошских конференций по науке и международным делам посла г-на С. Бацанова.
Mr. Shattuck was accompanied by Ambassador Johnnie Carson, United States Ambassador to Uganda, and Ambassador David Rawson, United States Ambassador to Rwanda. Г-на Шаттука сопровождали посол Соединенных Штатов в Уганде г-н Джонни Карсон и посол Соединенных Штатов в Руанде г-н Дэвид Роусон.
I would also like to extend a welcome to the newly appointed Ambassador of Pakistan, Ambassador Akram. Хотелось бы также приветствовать вновь назначенного посла Пакистана г-на Акрама.
We agree with the views expressed in this regard by the Ambassador of Germany, Ambassador Pleuger. Разделяем высказанные на этот счет соображения Постоянного представителя Федеративной Республики Германии г-на Плойгера.
We also wish to join others in congratulating Ambassador MacKay of New Zealand and Ambassador Gallegos Chiriboga of Ecuador, who led our discussions. Нам хотелось бы также присоединиться к поздравлениям в адрес посла Новой Зеландии г-на Маккая и посла Эквадора г-на Гальегоса Чирибоги, которые руководили нашими прениями.
We would also like to welcome to the Council for the first time the new Ambassador of Tunisia, Ambassador Mejdoub. Мы также хотели бы впервые приветствовать в Совете нового посла Туниса г-на Медждуба.
My delegation thanks the three speakers - Mr. Guéhenno, Ambassador Nishimura of Japan and Ambassador Braun of Germany - for their very informative briefings. Моя делегация хотела бы поблагодарить трех докладчиков - г-на Геэнно, посла Японии Нисимуру и посла Германии Брауна - за их весьма информативные брифинги.
Nonetheless, we would like wholeheartedly to thank all the three special coordinators on procedural issues Ambassador Seibert of Germany, Ambassador Kariyawasam of Sri Lanka and Ambassador Draganov and Mr. Petar Kolarov of Bulgaria for their dedication and their very valuable contribution to our work. Тем не менее мы хотели бы искренне поблагодарить всех трех специальных координаторов по процедурным проблемам - посла Германии Зайберта, посла Шри-Ланки Кариявасама, посла Драганова и г-на Петера Коларова из Болгарии - за их целеустремленность и за их весьма ценный вклад в нашу работу.
Also decides to appoint Mr. Luis Gallegos Chiriboga, Ambassador of Ecuador as Chairperson of the Group, and Mr. Peter Richard Woolcott, Ambassador of Australia as Vice-Chairperson. Постановляет также назначить Председателем Группы посла Эквадора г-на Луиса Гальегоса Чирибогу, а заместителем Председателя - посла Австралии г-на Питера Ричарда Вулкотта.
The President said that there appeared to be agreement to elect Ambassador Alfonso Morales of Ecuador and Ambassador Henk Cor van der Kwast of the Netherlands as Vice-Presidents. Председатель говорит, что, по всей видимости, имеется согласие избрать в качестве заместителей Председателя посла Нидерландов г-на Хенка Кора ван дер Кваста и посла Эквадора г-на Альфонсо Моралеса.
Before I begin our work today, I would like, on behalf of the entire Conference, to welcome our new colleague, the distinguished Ambassador of Japan, Ambassador Mine. Прежде чем начать нашу сегодняшнюю работу, мне хотелось бы от имени всей Конференции приветствовать нашего нового коллегу посла Японии уважаемого г-на Мина.
I would also like to thank Ambassador Shah of India and Ambassador Keating of New Zealand, who as Vice-Chairmen skilfully directed the deliberations of the Working Group during the last session. Я хотел бы также поблагодарить посла Индии г-на Шаха и посла Новой Зеландии г-на Китинга, которые в своем качестве заместителей Председателя умело руководили прениями в Рабочей группе в период прошлой сессии.
I would like to take this opportunity to wish a warm welcome to our new colleagues, the Ambassador of France, Mr. de La Fortelle, as well as Ambassador Nene from the Republic of South Africa. Пользуясь возможностью, я хотел бы сердечно приветствовать наших новых коллег: посла Франции г-на де ла Фортеля, а также посла Южноафриканской Республики Не-не.
These meetings were convened by its Co-Chairs, Ambassador Virasakdi Futrakul of Thailand and Ambassador Steffen Kongstad of Norway, with the support of its Co-Rapporteurs, Mr Alexander Kmentt of Austria and Mr Gustavo Laurie of Peru. Заседания были созваны сопредседателями Постоянного комитета, послом Таиланда Верасакди Футракулом и послом Норвегии Стеффеном Конгстадом при поддержке его содокладчиков г-на Александра Кментт (Австрия) и г-на Густаво Лаурие (Перу).
We would like to recognize the leadership of the Permanent Representative of Angola, Ambassador Gaspar Martins, and we welcome the Ambassador from Japan, Mr. Takasu, and assure him of our full support. Мы хотели бы отметить руководство Постоянного представителя Анголы посла Гашпара Мартинша и приветствуем посла Японии г-на Такасу и заверяем его в нашей полной поддержке.
The President recalled that the Preparatory Committee had designated Ambassador Jayant Prasad of India and Ambassador Edvardas Borisovas of Lithuania as Vice-Presidents of the Conference (procedural report, para. 25). ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что Подготовительный комитет выдвинул посла Индии г-на Прасада Джаянта и посла Литвы г-на Эдвардаса Борисоваса в качестве заместителей Председателя Конференции (пункт 25 процедурного доклада).
The Rio Group welcomes the painstaking and instructive work of the Co-Chairs, Ambassador Espinosa of Ecuador and Ambassador Wetland of Norway, and reiterates its steadfast commitment to the revitalization process of the General Assembly. Группа Рио с удовлетворением отмечает кропотливую и полезную работу сопредседателей - посла Эквадора г-на Эспиносы и посла Норвегии г-на Ветланда - и еще раз заявляет о своей непоколебимой приверженности процессу активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
The members of the Mechanism are Ambassador Juan Larrain, Chairman; Ambassador Lena Sundh; Ms. Christine Gordon; Mr. Ismaela Seck; and Mr. Wilson Kalumba, who was appointed on 9 July 2001 to replace the outgoing member, Mr. James Manzou. Членами Механизма являются посол Хуан Ларрен - Председатель; посол Лена Сундх; г-жа Кристин Гордон; г-н Исмаела Сек и г-н Вильсон Калумба, который был назначен 9 июля 2001 года вместо выбывшего члена - г-на Джеймса Манзу.
I would also like to mention the contribution of my colleagues, Ambassador Wensley of Australia and Ambassador Ka of Senegal, for their successful preparation of this special session. Я хотел бы также отметить вклад моих коллег, посла Австралии г-жи Уэнзли и посла Сенегала г-на Ка, в успешную подготовку ими этой специальной сессии.
Following these separate meetings with the two sides, the parties, represented by Ambassador Tosevski and Ambassador Papoulias and their delegations, met for the first time together for direct discussions in Mr. Vance's presence on 23 August. После этих отдельных встреч обе стороны, представленные послом Тошевским и послом Папулиасом и их делегациями, 23 августа впервые собрались для проведения непосредственных обсуждений в присутствии г-на Вэнса.
Today I shall take this opportunity to thank the Chairman of the informal Working Group during the forty-ninth session of the General Assembly, Foreign Minister Essy, and the two Vice-Chairmen, Ambassador Breitenstein and Ambassador Pibulsonggram, for their excellent work. Сегодня я хочу воспользоваться случаем и поблагодарить Председателя неофициальной Рабочей группы на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи министра иностранных дел Эсси и двух заместителей Председателя г-на Брайтенстайна и посла Пибулсонгграма за их прекрасную работу.
Let me also extend my most heartfelt congratulations to Ambassador Antonio de Icaza of Mexico and to Ambassador Wolfgang Hoffmann of Germany, as well as to Mr. Sukayri of Jordan, who have been elected to the posts of Vice-Chairman and Rapporteur, respectively. Позвольте мне также сердечно поздравить посла Антонио де Икасу (Мексика), и посла Вольфганга Хоффманна (Германия), а также г-на Сукейри (Иордания(, в связи с избранием их, соответственно, на посты заместителей Председателя и Докладчика.