Английский - русский
Перевод слова Altogether
Вариант перевода Общей сложности

Примеры в контексте "Altogether - Общей сложности"

Примеры: Altogether - Общей сложности
There were 273 cases altogether pending in 2011. В общей сложности в 2011 году в производстве находилось 273 дела.
Well, in this office... seven altogether. Ну, в этом офисе... у семерых в общей сложности.
We were about 50 persons altogether. В общей сложности нас было около 50 человек.
GSETT-3 continues to be a successful experiment involving altogether 60 countries. ТЭГНЭ-З по-прежнему является успешным экспериментом, в котором участвует в общей сложности 60 стран.
In 1994 altogether 163 foreigners were deported from Finland. В 1994 году из Финляндии было депортировано в общей сложности 163 иностранца.
There are altogether eight private bilingual nursery schools. Кроме того, насчитывается в общей сложности восемь частных двуязычных дошкольных учреждений.
The Working Group presented altogether 18 proposals. Рабочая группа представила в общей сложности 18 предложений.
There were 156 complaints altogether pending in the Department for the Elimination of all Forms of Discrimination in 2009. В 2009 году в департаменте по ликвидации всех форм дискриминации оставались нерассмотренными в общей сложности 156 жалоб.
We sold so far 20 kilo altogether. В общей сложности мы продали килограммов 20.
An estimated 500,000 people altogether continue to require emergency assistance, with shelter, water, food and medical care. По оценкам, в общей сложности 500000 человек по-прежнему нуждаются в чрезвычайной помощи в плане жилья, воды, продовольствия и медицинского ухода.
These accessions, 31 altogether, are important developments in strengthening the non-proliferation regime. Эти, 31 в общей сложности, присоединения являются важными событиями в деле укрепления режима нераспространения.
The Sub-Commission has only 40 meetings available, or altogether 120 hours. Подкомиссия может проводить лишь сорок заседаний, что в общей сложности составляет 120 часов.
The Slovaks are represented altogether by 10 and the Ukrainians by 31 council members. Словаки представлены в общей сложности 10, а украинцы - 31 членом совета.
Since the start of the project, 56 accounting papers altogether have been developed. Со времени начала осуществления проекта были подготовлены в общей сложности 56 документов по методам и принципам ведения учета.
On the basis of the replies, COWI in close consultation with the two secretariats prepared an inventory covering altogether 85 instruments. На основе полученных ответов КОВИ в тесном сотрудничестве с двумя секретариатами подготовила перечень, охватывающий в общей сложности 85 документов.
By 2006, altogether 15 sets of measurements were carried out, whose results were communicated to Georgia through diplomatic channels. В 2006 году было проведено в общей сложности 15 измерений, результаты которых были сообщены Грузии по дипломатическим каналам.
There are some 1.5 million people in need altogether. В общей сложности в помощи нуждается около 1,5 миллиона человек.
Such courses were organized for the first time in 1998 for 622 students altogether in 20 different municipalities throughout Norway. Такие курсы впервые были организованы в 1998 году с зачислением на них в общей сложности 622 слушателей в 20 различных муниципалитетах по всей Норвегии.
In 1996, foreigners in Finland applied for a residence permit for altogether 796 family members living abroad. В 1996 году иностранцы, проживающие в Финляндии, подали заявления с просьбой о предоставлении вида на жительство в общей сложности 796 членам их семей, находящимся за границей.
Sixteen countries altogether were beneficiaries of $3 million or more of UNFPA assistance in 2001. Получателями помощи по линии ЮНФПА в 2001 году в объеме 3 или более млн. долл. США были в общей сложности 16 стран.
In 2002, the paternity of altogether 21,400 children born out of marriage was confirmed. В 2002 году было подтверждено отцовство в общей сложности 21400 детей, рожденных вне брака.
Six monitoring stations comprising altogether 119 field instruments is located on Norwegian territory as part of the IMS. В рамках МСМ на норвежской территории дислоцировано шесть станций по мониторингу, оснащенных в общей сложности 119 полевыми приборами.
There are approximately 1,700 families of them, or around 10,000 altogether in population. Ее образуют примерно 1700 семей численностью в общей сложности около 10000 человек.
Similarly to former years, altogether 1,010 persons contacted the service in the first half of 2010. Примерно как и в предыдущие годы, в течение первой половины 2010 года в службу обратились в общей сложности 1010 человек.
According to this year-book, altogether, 3,910 pupils and students of Romany nationality attended primary and secondary schools and institutions of higher learning. По данным сборника, в общей сложности З 910 учеников и студентов национальности рома посещали начальные и средние школы, а также учреждения высшего образования.