Английский - русский
Перевод слова Ageing
Вариант перевода Престарелых

Примеры в контексте "Ageing - Престарелых"

Примеры: Ageing - Престарелых
The Australian Bureau of Statistics conducts the Survey of Disability, Ageing and Carers every five years. 10.39 Каждые пять лет Австралийское бюро статистики готовит обзор о положении лиц с ограниченными возможностями, престарелых и лиц, осуществляющих уход за ними.
ABS undertakes a three-yearly National Health Survey and a six-yearly Survey of Disability, Ageing and Carers, using a large household sample. АБС проводит раз в три года национальное обследование в области здравоохранения и раз в шесть лет - обследование инвалидов, престарелых и лиц, осуществляющих уход за ними, с использованием крупной выборки домашних хозяйств.
Reference should also be made to the last report for information on the Youth Development Strategy Aotearoa, the New Zealand Positive Ageing Strategy and the New Zealand Disability Strategy which still continue to inform government approaches to youth, older persons and disabled persons. Необходимы также ссылки на последний доклад в связи с информацией по стратегии улучшения положения молодежи "Аотеароа", новозеландской стратегии улучшения положения престарелых и новозеландской стратегии по улучшению положения инвалидов, на основе которых правительство по-прежнему разрабатывает подходы к решению проблем молодежи, престарелых и инвалидов.
FIAPA proposes setting up regional monitoring centres under the aegis of the United centres would be staffed by experts appointed by the Organization, and would monitor the development of ageing policies to safeguard the fundamental rights of older persons, and particularly of those most vulnerable. ФИАПА предлагает создать под эгидой Организации Объединенных Наций региональные организации, которые при участии экспертов, назначенных Организацией Объединенных Наций, позволяет отслеживать изменения политики в области старения, гарантирующей основные права престарелых, и прежде всего наиболее уязвимых среди них.
In the field of ageing, Volunteer Canada has completed an in-depth analysis - in partnership with the Canadian Centre for Philanthropiy - of the National Survey on Giving, Volunteering and Participating data with a focus on seniors. В области старения «Добровольцы Канады» завершили в сотрудничестве с Канадским центром филантропии углубленный анализ данных национального обзора в области благотворительной деятельности, добровольных инициатив и расширения участия с особым упором на проблематике, касающейся престарелых.
To complement these activities, a survey on health, well-being and ageing was conducted to obtain demographic data on the characteristics, health and morale of older people. Параллельно было проведено Обследование по вопросам здоровья, благосостояния и старения (ОЗБС) для ознакомления с демографическими характеристиками, состоянием здоровья и моральным состоянием престарелых лиц.
New Zealand Positive Ageing Strategy Новозеландская стратегия улучшения положения престарелых
Implementation of the Positive Ageing Strategy. Осуществление стратегии по улучшению положения престарелых
A rapporteur could receive reports from Member States and offer assistance and advice to Member States on the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing. Таким образом, подобная конвенция помогла бы заполнить существующие нормативные пробелы в целях решения вопросов, связанных с правами престарелых.
Part of this may stem from the lack of an older persons' perspective on human rights, and point to the need for such a perspective, which is consistent with the recommendations contained in the Madrid International Plan of Action on Ageing. Это может быть отчасти обусловлено уделением недостаточного внимания правам человека престарелых и диктует необходимость обеспечения этого, что согласуется с рекомендациями, содержащимися в Мадридском международном плане действий по проблемам старения.
The Survey on Health, Well-Being and Ageing in Latin America and the Caribbean (SABE) found that the typical caregiver was a woman aged over 50 years, and that caregivers experienced high levels of stress. Результаты исследования по вопросам охраны здоровья, благополучия и старения в странах Латинской Америки и Карибского бассейна показывают, что, как правило, о престарелых заботятся женщины в возрасте старше 50 лет, которые несут большие физические и моральные нагрузки.
Concerning older persons, the European Union attached great importance to implementing the Madrid International Plan of Action on Ageing on a national and local level and, along the lines of the Berlin Regional Implementation Strategy, on a regional level. Процесс старения населения требует принятия мер, стимулирующих дальнейшую активную жизнь престарелых трудящихся с целью сохранения их надлежащего заработка и обеспечения надежного функционирования пенсионной системы.
The sponsors had involved the Subcommittee on Older Women of the United Nations/NGO Committee on Ageing of the Commission on the Status of Women. Авторы готовили проект резолюции в сотрудничестве с Подкомитетом по проблемам престарелых женщин Организации Объединенных Наций/Комитетом НПО по проблемам старения Комиссии по положению женщин.
Ageing policies and programmes 27.0 5.0 Политика и программы в интересах престарелых
Ageing in Place is an alternative programme to institutional care. Программа, основанная на концепции "старение у домашнего очага", составляет альтернативу домам престарелых.
There is a separate programme of national drug strategy household surveys, currently operated by AIHW, with funding from the Commonwealth Department of Health and Ageing, which is designed to collect information on tobacco, alcohol and illicit drug use in the community. При финансовой поддержке центрального министерства здравоохранения и по делам престарелых АИЗС в настоящее время осуществляет отдельную программу национальных обследований домашних хозяйств для выработки стратегии борьбы с наркотиками, в рамках которой осуществляется сбор информации о курении, потреблении алкогольных напитков и незаконном потреблении наркотических средств на уровне общин.