| It's called Family Affair. | Оно называлось "Семейное дело". |
| The affair of the Bolivian silver-mining corporation slipped your memory? | Дело о добыче боливийского серебра. |
| The Azef Affair and the Russian Revolution. | Дело Азефа и русская революция. |
| The "Brodsky's Affair", which was dealt with by a special commission of the People's Commissariat for Education, attracted widespread attention. | «Дело Бродского», которым занималась специальная комиссия Наркомпроса, привлекло широкое внимание. |
| In nineteenth-century France, the Dreyfus Affair (1894-99) contributed much to public interest in espionage. | В XIX веке скандальное «дело Дрейфуса» во Франции (1894-1899) привело к росту общественного интереса к шпионажу. |
| The subsequent investigation, known as the "Lkhümbe Affair," implicated hundreds of Mongolians and resulted in the purge of numerous high ranking politicians and military officers, particularly Buryat-Mongols. | В последующее расследование, известное как «Дело Лхумбэ», были вовлечены сотни монголов, обвинённых в участии в «шпионском заговоре», что привело к мощной чистке высокопоставленных политиков и военных, в особенности, бурятов по национальности. |
| Jones was eight when her acting skills drew the attention of television producers, and she was cast as Ava Elizabeth "Buffy" Patterson-Davis on the CBS sitcom Family Affair (1966). | Джонс было восемь, когда её актёрские способности привлекли внимание телевизионных продюсеров, и она получила роль Эвы Элизабет «Баффи» Пэттерсон-Дэвис на канале CBS в ситкоме «Семейное дело» (Family Affair; 1966). |
| The Petrov Affair was a Cold War spy incident in Australia in April 1954, concerning Vladimir Petrov, Third Secretary of the Soviet embassy in Canberra. | Дело Петрова (апрель 1954) - драматический эпизод «холодной войны», связанный с бегством В. М. Петрова, третьего секретаря советского посольства в Австралии. |
| Bart and Lisa see Space Mutants VI, while Homer, Marge, and Maggie see The Stockholm Affair. | Барт и Лиза идут на фильм «Космические мутанты 4», а Мардж и Гомер на фильм «Дело в Стокгольме». |
| The King-Byng Affair was the most controversial use of a governor general's reserve powers until the Australian constitutional crisis of 1975, in which the Governor-General of Australia, Sir John Kerr, dismissed Prime Minister Gough Whitlam. | Дело Кинга - Бинга являлось примером наиболее спорного использования генерал-губернатором своих полномочий до австралийского конституционного кризиса 1975, когда генерал-губернатор Австралии сместил премьер-министра Гофа Уитлэма. (англ.) |
| The Ben Barka affair? | Дело Бен Барки и его свиты, да? |
| We're talking, of course, about the police Superintendent who was in charge of the "Stopnico Affair". | Мы говорим, конечно, о следователе который возглавлял дело "Стопнико"... |
| In 1979, his novel The Twyborn Affair was shortlisted for the Booker Prize, but White requested that it to be removed to give younger writers a chance to win. | В 1979 году его роман Дело Твайборна был номинировал на Букеровскую премию, но сам Патрик отказался от этого, мотивируя это тем, что хочет дать шанс молодым писателям. |
| The retaliatory executions became known as the Bascom Affair; they initiated another eleven years of open warfare between the varying groups of Apache and the United States settlers, the U.S. Army and the Confederate Army. | Этот обмен казнями, позже ставший известным как дело Баскома, который в основном и стал причиной последовавшей одиннадцатилетней войны между различными племенами апачей и американскими переселенцами, армией США и армией Конфедерации после начала Гражданской войны, а также многих последующих конфликтов. |
| It was an affair of international intrigue. | Это было дело международного значения. |
| Let us further consider the Simonin affair. | Теперь рассмотрим дело Сюзанны Симонен. |