Английский - русский
Перевод слова Advertising
Вариант перевода Реклама

Примеры в контексте "Advertising - Реклама"

Примеры: Advertising - Реклама
Advertising, if anything, helps bring on change. Реклама - это то, что способствует изменениям.
Advertising through this medium is one of the most effective possible promotion companies, traders, institutions and organizations. Реклама с помощью этой среды является одним из наиболее эффективных компаний-продвижение по службе, трейдеры, учреждениями и организациями.
To learn more, see YouTube Advertising and You. Подробнее можно узнать на странице Реклама на YouTube для вас.
Advertising was one area that continued to have legal restrictions. Реклама была областью, где всё ещё сохранялись законодательные запреты.
Expert in visual communications and new media, supervisor "Advertising" speciality in Higher School of Economics. Эксперт по визуальным коммуникациям и new media, куратор специальности "Реклама" Высшей Школы Экономики.
Exhibitions in the world in the category "Advertising, Marketing, Polygraphy". Выставки в мире в категории "Реклама, Маркетинг, Полиграфия".
As soon as the ad appeared Advertising Standards Bureau received nine complaints. Как только реклама вышла в свет, австралийское бюро получило 9 жалоб.
Advertising online offers better returns than in other media. Реклама в Интернете предлагает лучшие результаты, чем другие СМИ.
Advertising has us chasing cars and clothes. Реклама заставляет нас покупать тачки и шмотки.
Advertising is about illuminating how our products and services will improve people's lives. Реклама рассказывает людям, как наши продукты и услуги улучшат их жизнь.
Advertising is among the activities with potentially adverse effects on the space environment. Реклама относится к тем видам деятельности, которые могут иметь негативные последствия для космической среды.
Advertising, however, is not the only sphere where efforts should be made to improve the presentation of women. Реклама, тем не менее, не единственная сфера, где необходимо приложить усилия для изменения подхода к изображению женщин.
Advertising of tobacco and tobacco products, as well as the medications containing narcotics and psychotropic substances is prohibited. Запрещена реклама табака и табачных изделий, а также медицинских препаратов, содержащих наркотические и психотропные вещества.
Advertising and other marketing techniques contribute to the demand for tobacco among young adults. Реклама и другие методы сбыта способствуют спросу на табак среди взрослых людей молодого возраста.
Advertising that targeted minors or was likely to be seen by them was subject to stricter criteria. Реклама, затрагивающая лиц из числа меньшинств или которую они рассматривают как таковую, подпадает под более жесткие критерии.
Reason one: Advertising conspires with Big Brother. Причина первая - реклама заодно с Большим Братом.
Advertising by political, religious or civil society groups Реклама со стороны политических и религиозных групп, а также групп гражданского общества
Advertising OPP recruitment opportunities in Aboriginal or ethnic print media. реклама возможностей набора на службу в ППО в печатных средствах массовой информации аборигенных и этнических групп.
Advertising is just a small piece of the marketing mixture and it might be more effective if it's better integrated into our business. Реклама это только малая часть маркетинга и она может быть более эффективна если будет тесней связана с нашим бизнесом.
Advertising in the Internet - your website will be an effective tool for the modern business! Реклама в сети Интернет - ваш сайт станет эффективным инструментом для современного бизнеса!
"Happy Birthday, Digital Advertising!". С днем рождения, цифровая реклама!
Advertising in corporate media can be an effective addition to campaigns in traditional media or the basis of a separate campaign to stimulate sales. Реклама в корпоративных СМИ может быть эффективным дополнением к кампании в традиционных СМИ, либо основой отдельной акции, направленной на стимулирование сбыта.
In 2009, she was writing her diploma thesis on the subject: Advertising in the tourism industry. В 2009 году защитила диплом по теме «Реклама в индустрии туризма».
Regulation 6 of the Commercial Television (Advertising) Regulations requires the approval in writing of the Director of Health before advertisements for any medical preparation can be broadcast on television. Согласно положению 6 положений о коммерческом телевидении (реклама), для передачи по телевидению реклам любых медицинских препаратов требуется письменное одобрение Директора Департамента здравоохранения.
Advertising and distribution are regulated, and drugs are usually supplied only on medical prescription; реклама и продажа регламентируются, медикаменты обычно продаются по предписанию врача,