Actual advertising, not public relations. |
Активная реклама, а не связи с общественностью. |
It further appreciates that advertising for tobacco and alcohol is now prohibited. |
Комитет с удовлетворением отмечает также, что в стране запрещена реклама табачных изделий и алкоголя. |
JWT recognised that advertising effectively manipulated socially shared symbols. |
JWT признало, что реклама эффективно манипулирует символами, которые используются совместно. |
Maybe it was free advertising, giving Jeannie that monkey. |
Может, это БЫЛА бесплатная реклама, поэтому он отдал Джинни обезьянку. |
Tobacco advertising is prohibited and health warning labels on packaging are compulsory. |
Запрещена реклама табачной продукции, и обязательными являются предупреждающие о вреде для здоровья надписи на упаковках. |
However, advertising in Lithuania is not gender-neutral yet. |
Однако реклама в Литве до сих пор не является нейтральной в гендерном отношении. |
In fact, advertising and selling such properties to citizens of the Occupying Power constitute instances par excellence of participating in such transfers. |
Фактически реклама и продажа такой собственности гражданам оккупирующей державы представляет собой в полном смысле пример участия в таком перемещении. |
Additionally, the Law on Competition also addresses issues related to deceptive or discrediting advertising. |
Кроме того, в Законе о конкуренции внимание уделяется и таким правонарушениям, как вводящая в заблуждение или дискредитирующая реклама. |
Commercial advertising and marketing practices encompass a diversity of tools and methods to sell and promote services or products. |
Коммерческая реклама и маркетинг включают в себя разнообразные инструменты и методы продажи и продвижения товаров или услуг. |
In the past, advertising was mainly informative. |
В прошлом реклама в основном была чисто информативной. |
Food advertising and promotion have contributed to shifting dietary patterns towards those closely linked with non-communicable diseases. |
Реклама и продвижение пищевых продуктов способствовали изменению режимов питания и предпочтений в сторону таких моделей, которые тесно связаны с развитием неинфекционных заболеваний. |
Some prohibit television advertising at certain hours or in connection with children's programmes. |
В некоторых странах запрещается телевизионная реклама в определенные часы в связи с трансляцией детских программ. |
Companies see school-based marketing and advertising as perfectly suited to "branding" children at an early age. |
По мнению компаний, маркетинг и реклама в школах идеально подходят для целей «брендинга» в раннем возрасте. |
The note also addresses switching costs, asymmetric information and misleading advertising and how these factors affect consumer welfare and competition. |
В записке также рассматриваются такие аспекты, как издержки переключения, асимметричная информация и вводящая в заблуждение реклама, и вопрос о том, как эти факторы влияют на благосостояние потребителей и конкуренцию. |
Australia: Consumer enforcement against misleading advertising |
Австралия: Меры по защите прав потребителей и вводящая в заблуждение реклама |
They had chosen the white ones because advertising associated white people with success. |
Они выбирали белую куклу, поскольку реклама ассоциируется с успешными белыми людьми. |
Aggressive advertising via the electronic media has greatly contributed to unsustainable lifestyles and levels of consumption. |
Агрессивная реклама с привлечением электронных СМИ в огромной степени служит причиной неустойчивого образа жизни и уровня потребления. |
This isn't law; it's advertising. |
Это не закон, это реклама. |
And I want press and advertising everywhere. |
И мне нужна пресса и реклама повсюду. |
A mention on "The Look" is worth millions in advertising. |
Реклама во "Взгляде" стоит миллионы. |
Plus, it's free advertising for my designs. |
К тому же, это бесплатная реклама моих изделий. |
It was advertising... that's all. |
Это была реклама, вот и всё. |
All the signage and advertising in Times Square confirms it. |
Это подтверждают все экраны и реклама на Таймс-Сквер. |
And targeted advertising from data mining isn't exactly something new. |
И реклама на основе данных поиска, это точно не что-то новое. |
This is what theater advertising looked like at that time. |
Вот так реклама театра выглядела в то время. |