| Actual advertising, not public relations. | Активная реклама, а не связи с общественностью. |
| It further appreciates that advertising for tobacco and alcohol is now prohibited. | Комитет с удовлетворением отмечает также, что в стране запрещена реклама табачных изделий и алкоголя. |
| JWT recognised that advertising effectively manipulated socially shared symbols. | JWT признало, что реклама эффективно манипулирует символами, которые используются совместно. |
| Maybe it was free advertising, giving Jeannie that monkey. | Может, это БЫЛА бесплатная реклама, поэтому он отдал Джинни обезьянку. |
| Tobacco advertising is prohibited and health warning labels on packaging are compulsory. | Запрещена реклама табачной продукции, и обязательными являются предупреждающие о вреде для здоровья надписи на упаковках. |
| However, advertising in Lithuania is not gender-neutral yet. | Однако реклама в Литве до сих пор не является нейтральной в гендерном отношении. |
| In fact, advertising and selling such properties to citizens of the Occupying Power constitute instances par excellence of participating in such transfers. | Фактически реклама и продажа такой собственности гражданам оккупирующей державы представляет собой в полном смысле пример участия в таком перемещении. |
| Additionally, the Law on Competition also addresses issues related to deceptive or discrediting advertising. | Кроме того, в Законе о конкуренции внимание уделяется и таким правонарушениям, как вводящая в заблуждение или дискредитирующая реклама. |
| Commercial advertising and marketing practices encompass a diversity of tools and methods to sell and promote services or products. | Коммерческая реклама и маркетинг включают в себя разнообразные инструменты и методы продажи и продвижения товаров или услуг. |
| In the past, advertising was mainly informative. | В прошлом реклама в основном была чисто информативной. |
| Food advertising and promotion have contributed to shifting dietary patterns towards those closely linked with non-communicable diseases. | Реклама и продвижение пищевых продуктов способствовали изменению режимов питания и предпочтений в сторону таких моделей, которые тесно связаны с развитием неинфекционных заболеваний. |
| Some prohibit television advertising at certain hours or in connection with children's programmes. | В некоторых странах запрещается телевизионная реклама в определенные часы в связи с трансляцией детских программ. |
| Companies see school-based marketing and advertising as perfectly suited to "branding" children at an early age. | По мнению компаний, маркетинг и реклама в школах идеально подходят для целей «брендинга» в раннем возрасте. |
| The note also addresses switching costs, asymmetric information and misleading advertising and how these factors affect consumer welfare and competition. | В записке также рассматриваются такие аспекты, как издержки переключения, асимметричная информация и вводящая в заблуждение реклама, и вопрос о том, как эти факторы влияют на благосостояние потребителей и конкуренцию. |
| Australia: Consumer enforcement against misleading advertising | Австралия: Меры по защите прав потребителей и вводящая в заблуждение реклама |
| They had chosen the white ones because advertising associated white people with success. | Они выбирали белую куклу, поскольку реклама ассоциируется с успешными белыми людьми. |
| Aggressive advertising via the electronic media has greatly contributed to unsustainable lifestyles and levels of consumption. | Агрессивная реклама с привлечением электронных СМИ в огромной степени служит причиной неустойчивого образа жизни и уровня потребления. |
| This isn't law; it's advertising. | Это не закон, это реклама. |
| And I want press and advertising everywhere. | И мне нужна пресса и реклама повсюду. |
| A mention on "The Look" is worth millions in advertising. | Реклама во "Взгляде" стоит миллионы. |
| Plus, it's free advertising for my designs. | К тому же, это бесплатная реклама моих изделий. |
| It was advertising... that's all. | Это была реклама, вот и всё. |
| All the signage and advertising in Times Square confirms it. | Это подтверждают все экраны и реклама на Таймс-Сквер. |
| And targeted advertising from data mining isn't exactly something new. | И реклама на основе данных поиска, это точно не что-то новое. |
| This is what theater advertising looked like at that time. | Вот так реклама театра выглядела в то время. |