Английский - русский
Перевод слова Admission
Вариант перевода Приеме

Примеры в контексте "Admission - Приеме"

Примеры: Admission - Приеме
No gender quotas are admissible in the admission of pupils to the schools. При приеме учеников в школы недопустимо устанавливать какие-либо гендерные квоты.
KIS reported that stateless Kurds also suffer discrimination in health care and are denied admission to public or military hospitals. КВС сообщила, что не имеющие гражданства курды также страдают от дискриминации в сфере здравоохранения, и им отказывают в приеме в государственных больницах или военных госпиталях.
Anyone wishing to enter secondary education may freely apply for admission to any school or college. Любое лицо, желающее обучаться в системе среднего образования, может свободно подать заявление о приеме в ту или иную школу или колледж.
Those persons may apply for admission to Эти лица могут подавать заявление о приеме:
The legislation pertaining to the admission and deportation of foreign nationals was amended in 2006. В 2006 году были внесены изменения в законодательство о приеме и высылке иностранных граждан.
Upon admission, the advocate's name is entered into a public register maintained by the local Ministry of Justice's office. При приеме имя адвоката заносится в государственный реестр, который ведет местное отделение министерства юстиции.
Similarly, only some schemes provide the financial advances required by some hospitals for admission. Кроме того, выплата авансов по требованиям некоторых больниц при приеме в них предусматривается лишь некоторыми страховыми планами.
More than a dozen Baha'is who recently left the country reported that they had been denied admission to university or expelled before graduation on account of their religion. Более десятка бахаистов, недавно покинувших страну, сообщили, что им было отказано в приеме в университеты или же они были отчислены до выпуска по причине их религиозной принадлежности.
The state ensures creating equal opportunities for males and females in admission to all educational institutions regardless of property form, providing students with scholarship, selective educational plan and evaluating knowledge. Государство обеспечивает создание равных условий для мужчин и женщин при приеме во все образовательные учреждения независимо от формы собственности, предоставление студентам стипендий и выбранных ими образовательных программ и осуществление оценки их знаний.
According to data from the Ministry of Education the number of failed requests for child's admission to kindergarten is constantly rising since the school year 2005/2006. По данным Министерства образования с 2005/2006 учебного года количество отклоненных заявлений о приеме ребенка в детский сад постоянно возрастает.
Positive discrimination measures are also being taken to encourage admission by the "indigenous" communities to the higher education system. В отношении представителей так называемых коренных народов также принимаются меры позитивной дискриминации при их приеме в высшие учебные заведения.
He's already been turned down for early admission to Stanford, his dream. Ему уже отказали в приеме в Стэнфорд, а он так о нем мечтал.
Different rules and procedures for admission in the civil service. различие в правилах и процедурах при приеме на гражданскую службу.
A real life illustration of how the remedial measures work is the matter of admission of girls to co-education medical colleges in Pakistan. Примером того, как меры судебной защиты действуют в реальной жизни, может служить вопрос о приеме девочек в медицинские училища совместного обучения в Пакистане.
For its part, Madagascar deposited its declaration of acceptance upon its admission to the United Nations, on 20 September 1960. Со своей стороны, Мадагаскар передал на хранение свою декларацию о признании юрисдикции Суда при своем приеме в Организацию Объединенных Наций 20 сентября 1960 года.
The prohibition against refusal of admission to organizations of employers or employees is now found in section 37 of the Human Rights Act 1993. Положения, запрещающие отказывать в приеме в организации наемных работников или нанимателей, содержатся в настоящее время в статье 37 Закона о правах человека 1993 года.
The decision on their admission could be adopted at the current session on the basis of consensus. Решение о их приеме могло бы быть принято на этой сессии на основе консенсуса.
The admissions board draws up recommendations or decides on the admission of each child after consulting the report issued by the feeder school and examining the results of psychological tests. Приемная комиссия выносит рекомендации или принимает решения о приеме каждого ребенка после изучения индивидуального доклада, подготавливаемого соответствующей начальной школой, и анализа результатов психологических тестов.
While there was no gender-based discrimination in admission to formal education in Paraguay, the drop-out rate for girls had until recently been very high. Хотя дискриминация по признаку пола при приеме в официальные учебные заведения отсутствует, до недавнего времени весьма значительная часть девочек прекращала посещать школу.
The Council approved the applications of Kiribati and Nauru for admission to membership in the United Nations and made the necessary recommendation to the General Assembly. Совет одобрил заявление Кирибати и Науру о приеме в члены Организации Объединенных Наций и сделал соответствующую рекомендацию Генеральной Ассамблее.
Age exemption for admission to schools at all levels; возрастные льготы при приеме в учебные заведения всех уровней;
One delegation suggested an approach whereby the President of the Conference submits the question of admission of each applicant country to the Conference in chronological order. Одна делегация предложила подход, в соответствии с которым Председатель Конференции представляет вопрос о приеме каждой ходатайствующей страны на рассмотрение Конференции в хронологическом порядке.
Saudi Arabia noted that many other States are benefiting from the Academy, as indicated by the increased number of foreign students and applications for admission. Саудовская Аравия отметила, что многие другие государства пользуются услугами Академии, о чем свидетельствует увеличение числа иностранных слушателей и заявлений о приеме.
An application for admission to this successor body, the Conference on Disarmament, was submitted in 1982 and we were finally admitted in 1999 after a 17-year wait. Заявление же о приеме в этот орган-преемник - Конференцию по разоружению - было подано в 1982 году, и вот в 1999 году, после 17-летнего ожидания, мы наконец были приняты.
After this massive return, and starting in January 1997, United Republic of Tanzania refused admission to asylum-seekers from Rwanda, and large-scale refoulement occurred throughout 1997. После этого массового возвращения начиная с января 1997 года Объединенная Республика Танзания отказывала в приеме ищущим убежища лицам из Руанды, и в течение всего 1997 года шла крупномасштабная отправка из этой страны на родину беженцев.