Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Точнее

Примеры в контексте "Actually - Точнее"

Примеры: Actually - Точнее
Let me get the... campaign financial reports for the western districts... and actually, any citywide race. Могу я получить... финансовые отчеты по избирательным кампаниям в Западном округе... точнее, по всем городским выборам.
Trying to avoid a shutdown, actually. Точнее, спасаем его от закрытия.
He's actually specifically his own sister, Viola, who's been impersonating him for reasons which will become very clear after extensive psychoanalysis. А точнее он - это его сестра Виола, которая изображала его по каким-то причинам, которые станут понятны после глубокого психоанализа.
it's actually her daughter tess. Точнее, ее дочь - Тесс.
I have a decision to make - an opportunity, actually - but it would come at a cost. Передо мной стоит выбор... точнее, возможность... но за неё придется заплатить.
They hold the patent on it - well, actually, 16 patents. На него есть патент. Точнее, 16 патентов.
(from outside): Or, actually, meet me out the back. Ну, точнее, встречаемся возле черного хода.
No, actually, I'm neither. Нет, точнее, ни то ни другое, я...
I mean, actually, the perfect time would've been before you went to the network, but now will have to do. Точнее, идеально было бы, приди ты ко мне до того, как отправилась к руководству канала, но и сейчас сойдёт.
Well, actually, I'm resigning, and then I'm leaving. Ну, точнее, я увольняюсь и потом ухожу.
You know, actually, Shark and I ate it, and then I got a nasty head cold. Ну, точнее, мы с Акулой её съели, а потом я подхватил ужасную простуду.
Listen, I'm calling cause I received your resume, all five of them, actually. Я звоню, потому что я получил ваше резюме. Точнее, все пять.
Not the cats themselves - their hair, actually. Ќу, точнее, не на кошек, а на кошачью шерсть.
When I was a grad student, my passion project, actually more like an obsession, was trying to dig up the truth on Oak Creek. Когда я был студентом, я увлекался, точнее, был одержим, попыткой выяснить правду об Оак Сгёёк.
Homer, we have a friend - actually a friend of a friend... Гомер, у нас есть друг. Точнее... друг друга.
Well, it's actually half a banana, 'cause I could only find one in the kitchen, so we are going to split it. А точнее - половину банана, потому что я смог отыскать на кухне только его, так что мы его разделим.
I heard that you're dating a civilian - living with a civilian, actually. Слышал, что ты встречаешься со штатским... точнее, живешь со штатским.
Okay, well, all he want - no, actually - Все, чего он хотел, нет, точнее...
Stan told me where you were - actually, he told me to find you and cut the cord. Стэнли сказал нам где ты. Точнее он сказал, найти тебя и перерезать путы.
Actually, a series of givens, which, when factored together, create a paradox. Точнее несколько фактов, которые вместе создают парадокс.
Actually, the place that she's in is the freezer. Точнее, она теперь в морозилке.
Actually, I felt like you knew me. Точнее, что ты знал меня.
Actually, it's good news for me. Точнее, для меня они хорошие.
Actually, it's my firm's card. Точнее, это визитка моей фирмы.
Actually, he-he's going away for a long time. Точнее его не будет очень долго.