Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Actually - По-настоящему"

Примеры: Actually - По-настоящему
My little boy reminded me that for all the technology and all the toys in the world, sometimes just a small block of wood, if you stack it up tall, actually is an incredibly inspiring thing. Мой сын напомнил мне, что по сравнению со всеми технологиями и игрушками мира маленькие деревянные бруски, если складывать их один на один, могут превратиться в по-настоящему вдохновляющую вещь.
So they have these cars that you can actually drive... except they're on this rail, so you can't get off the road... Там есть машины, которые ездят по-настоящему, только они на рельсе, поэтому с дороги съехать нельзя.
So we decided to show you an image of a pacifist... breaking with his non-violent ideology... and actually struggling, instead of staying cool while getting slugged after he calmly insulted the judge to protest against the treatment given Bobby. Так что мы решили показать пацифиста, порывающего с идеологией несопротивления и по-настоящему сражающегося (вместо того, чтобы оставаться спокойным, пока его бьют), после того, как он хладнокровно оскорбил судью в знак протеста против отношения к Бобби.
But I wanted people to actually feel my work from their gut, because I was painting it from my gut. Но я хотел, чтобы люди по-настоящему прочувствовали мои картины, как я прочувствовал их, когда создавал.
As I realized, just like with many many things in my life that I actually love, I adapt to it. Как я тут осознал, очень часто в моей жизни я привыкаю к тому, что я по-настоящему люблю.
Then we phase out the food as a lure, and now the dog knows that "sit" means sit, and you can actually communicate to a dog in a perfectly constructed English sentence. После чего мы начинаем сводить на нет еду как приманку, и теперь собака знает, что "сидеть" означает чтоб она села, и вы можете по-настоящему общаться с ней, используя правильные английские предложения.
I've gotten so used to keeping myself at a safe distance from all these women and having the power that I didn't know what it felt like when I actually fell for one of them. Я так привык к тому, чтобы сторониться всех этих женщин и быть сильным что я даже не понял, что это было такое когда я по-настоящему почувствовал что-то к одной из них.
Okay, well I'm not actually on the phone with the Jelly School, Wendy, mkay? Вообще-то, я не по-настоящему звоню в Завидкинскую школу. Пнятненько?
I think what's actually alarming is the fact that all this kind of pseudo spirituality is being peddled to the American people in books that have, really, less substance than an issue of TV Guide. Мне кажется, что по-настоящему тревожит, так это что вся подобная псевдодуховность продается американцам в книгах, в которых смысла даже меньше, чем в телепрограмме.
I actually feel like - like me, you know? Я по-настоящему чувствую себя... себя собой,
That's why he's trying to gain your confidence, suggest to you that he's on your side, that he actually empathizes with someone who would take a life for the right reasons. Поэтому он пытается завоевать ваше доверие дать вам понять, что он на вашей стороне и что он по-настоящему понимает того, кто отнял бы жизнь ради благой цели.
It's using the API of a really great company that I work with in New York, actually, called Daylife. Тут используетсся API по-настоящему великой компании, с кототорой я работаю в Нью-Йорке, собственно, и называемой DayLife.
You know, Leo, you can't really appreciate how tonic country life is until you're actually right here, living it. Знаешь что, Лио, нельзя по-настоящему оценить тот заряд бодрости, который даёт жизнь на природе, пока самому не доведётся пожить здесь сполна.
What's important about these is that we try to move from feeling helpless at the pump, to actually being active and to really sort of thinking about who we are, having kind of that special moment, where we connect the dots actually at the pump. Главное в том, что мы пытаемся уйти от ощущения беспомощности на заправке, стать по-настоящему активными и понять, кто мы есть на самом деле, достичь момента, когда мы свяжем все факты в единое целое.
You know how to handle it, but me, for the first time in my life I've actually got something to lose, and it only cost me ten grand to realize it. Мне вообще в первый раз в жизни пришлось что-то по-настоящему потерять, и, чтобы понять это, мне пришлось заплатить всего десять штук.
But in fact, at the tip of that where I'm dissecting now, there's actually very fine arborizations that can't really be seen. Но на самом деле, на его конце, который я препарирую в данный момент, расположены по-настоящему крошечные разветвления, которые невозможно увидеть.
So unless you have really intelligent people who can actually feel under actual reason why they should pick up a certain kind of path or consciousness or certain kind of understanding. Итак, вам нужны по-настоящему разумные люди, которые выбирают тот или иной путь осознания и при этом отдают себе совершенно ясный отчет о причинах такого выбора.
But I wanted people to actually feel my work from their gut, because I was painting it from my gut. Но я хотел, чтобы люди по-настоящему прочувствовали мои картины, как я прочувствовал их, когда создавал.
As I realized, just like with many many things in my life that I actually love, I adapt to it. Как я тут осознал, очень часто в моей жизни я привыкаю к тому, что я по-настоящему люблю.
What's important about these is that we try to move from feeling helpless at the pump, to actually being active and to really sort of thinking about who we are, having kind of that special moment, where we connect the dots actually at the pump. Главное в том, что мы пытаемся уйти от ощущения беспомощности на заправке, стать по-настоящему активными и понять, кто мы есть на самом деле, достичь момента, когда мы свяжем все факты в единое целое.
If a powerful preacher knows the minds and hearts of others he can capture their attention with the proper words, with the proper concepts, so that they become attracted and they accept and then he can actually elevate them. Если такой могучий проповедник знает умы и сердца людей, то он сумеет подобрать нужные слова и тему разговора и так привлечь их внимание, помогая им принять это, то в итоге он сможет по-настоящему возвысить их.
WHERE PEOPLE ARE ACTUALLY HAVING FUN? Где люди по-настоящему веселятся?
Actually dead this time. По-настоящему мертвыми на этот раз.
Actually, I'm relieved. Наконец-то я по-настоящему успокоилась, да, по-настоящему!
Erica Futterman of Rolling Stone wrote, "We didn't actually expect the New Directions to win nationals, but the episode just felt like it was going through the motions rather than seizing the opportunity to do something truly spectacular." Эрика Фаттерман из Rolling Stone написала: «На самом деле, мы и не ожидали, что "Новые горизонты" выиграют национальные, но в эпизоде чувствовалось, с какой ленью выполнены все номера, вместо того, чтобы сделать что-то по-настоящему захватывающее».