Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Actually - По-настоящему"

Примеры: Actually - По-настоящему
That actually is noble. Это, по-настоящему, благородно.
They actually had to wear the actual costume. Они по-настоящему надевали настоящую одежду.
Actually, I'm not really playing miniature golf. Вообще-то, я не по-настоящему играю в мини-гольф.
Actually, it was genuinely the most incredible day of my life. На самом деле, это было по-настоящему самый невероятный день в моей жизни.
Actually, the fact that you can see it tells me that you do believe. Вообще-то, то, что вы это видите, говорит мне о том, что вы по-настоящему верите.
! - You actually kissed me. Ты меня по-настоящему поцеловала.
They actually do something. Они по-настоящему что-то делают.
You weren't actually pregnant. Ты не была по-настоящему беременна.
To actually have someone survive. По-настоящему спасти хоть кого-то.
What does it actually do? А что она по-настоящему делает?
The only thing left was to actually do the job. Осталось только по-настоящему сделать дело.
You mean, actually crying? Ты имеешь в виду, по-настоящему плакал?
Last year it actually conducted the Roanoke Symphony Orchestra for the holiday concert. В прошлом году он по-настоящему дирижировал оркестром Roanok Symphony на праздничном концерте.
It's just so rare that you can actually talk to someone, you know, Просто нечасто удается по-настоящему поговорить с кем-то.
Now, you probably think Sever V is a rip-off of Sever IV, but it's actually based on the rich history of Hong Kong torture films. Конечно, ты думаешь, что Канализация 5 это перезапись Канализации 4, но оно по-настоящему построено на богатой истории Гонг-Конгских фильмов ужасов.
So we're not actually married. Мы не женаты по-настоящему.
My ears actually hurt. По-настоящему, даже уши болят.
Or he is actually transferring a very strong message to them, saying, Come on guys. You have to play by the book. Либо, возможно, он пытается донести по-настоящему важную мысль: Вы должны следовать нотам.
Maybe it's time you go out and you actually live in it. Возможно, тебе пора пожить в нём по-настоящему.
Now, that is, actually, when you think about it - we take it for granted - it's actually a remarkable achievement, to produce something that's that democratic. И, в действительности, если об этом задуматься, мы принимаем это как само разумеющееся - это по-настоящему значимое достижение произвести такой демократичный продукт.
I was actually trying, with a little bit of insecurity, to actually fix a problem in front of me, and it just didn't come out that way. Но для меня удивительно то, что я не была самонадеянной, я на самом деле пыталась, с некоторыми сомнениями, по-настоящему решить свою проблему, просто вышло всё не совсем так, как хотелось.
I think what this is is simple exploitation of the American people who could be using the money that they spend to buy this book to actually buy something useful like legitimate healthcare that they actually need. Я думаю, это просто эксплуатация американцев, которые могли бы на деньги, потраченные на эту книгу, приобрести нечто действительно стоящее, например, медицинские услуги, в которых по-настоящему нуждаются.
Have you ever, even actually killed anybody, I mean, really? Ты хоть кого-нибудь... убил по-настоящему?
(door closes) ...was actually keeping me from living one. Моё желание быть наблюдателем жизни мешало мне по-настоящему жить.
But in fact, at the tip of that where I'm dissecting now, there's actually very fine arborizations that can't really be seen. Но на самом деле, на его конце, который я препарирую в данный момент, расположены по-настоящему крошечные разветвления, которые невозможно увидеть.