Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Actually - По-настоящему"

Примеры: Actually - По-настоящему
There aren't actually any Mayan church Web sites. По-настоящему не существует никаких сайтов церквей Майя.
I just don't know that I actually care. Не знаю только, что мне по-настоящему нужно.
It's a neurological condition where people under extreme stress actually fall asleep. Это неврологическое состояние, при котором люди в состоянии экстремального стресса по-настоящему засыпают.
The second he is actually transforming somebody else's life. Секунда, когда он по-настоящему менят чью-то жизнь.
But without the seizures, the left side would have a chance to actually function. Но без припадков левая часть получит возможность по-настоящему функционировать.
I think about you all the time, actually. И я думаю, что я вас по-настоящему...
For the first time in years, I am actually free. В первый раз за долгие годы я по-настоящему свободна.
You know, we've never actually discussed that. Знаешь, мы никогда по-настоящему не обсуждали это.
And that's kind of scary, you know, because someone, you, will actually... И это немного пугает, знаешь, потому что кто-нибудь, ты, по-настоящему...
We've actually got an emergency with Christie. У нас по-настоящему критическое положение с Кристи.
I can actually take care of her, you know? Понимаешь, я могу по-настоящему о ней позаботиться.
It was - it was like I was actually there. Мне казалось, что всё происходит по-настоящему.
You ever actually work with your dad? Ты когда-нибудь по-настоящему работала с отцом?
It must be nice to have a job where you get to say words without having to actually do anything. Должно быть, очень хорошо иметь работу, где ты только обещаешь, и тебе ничего по-настоящему не надо делать.
[chuckles] It's actually a really bad story. Это, на самом деле, по-настоящему ужасная история.
You know you could actually just sharpen that thing for real. Ты знаешь, ты мог бы на самом деле покрутить эту штуку, по-настоящему.
I was seen by many but actually known by few. Меня видели многие, но по-настоящему не знал почти никто.
I don't know... actually be together. Ну не знаю... быть по-настоящему вместе.
And that actually made being married to him kind of fun. На самом это сделало, брак с ним по-настоящему веселым.
When you find what you really like doing you'll be surprised by how much you actually can. Когда ты найдёшь то, что полюбишь по-настоящему, ты сам удивишься, сколько всего ты сможешь.
It's actually only the first couple of floors that you really experience, and the rest of it is just for postcards. На самом деле вы по-настоящему ощущаете только первую пару этажей, а остальные - просто для открыток.
But the point is, by constantly depicting the state part as necessary but actually - pffff - a bit boring and often a bit dangerous kind of Leviathan, I think we've actually really stunted the possibility to build these public-private partnerships in a really dynamic way. Но суть в том, что постоянно описывая вмешательство государства как необходимого, но на самом деле - уффф - немного скучного и часто слегка опасного такого левиафана, я думаю, мы на самом деле отбрасываем возможность построить государственно-частные партнёрства по-настоящему динамичным способом.
Because you actually smiled for once. Потому, что ты на мгновение по-настоящему улыбнулся.
She can't actually love this guy. Она не может любить этого парня по-настоящему.
I never hurt anyone real bad, and it turns out I never actually accidentally got anyone pregnant. Я никому не делал по-настоящему больно и, как оказалось, никого не обрюхатил по случайности.