Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Actually - По-настоящему"

Примеры: Actually - По-настоящему
Granted, it's limited, but we have learned what it takes in order to actually construct it. Конечно, она ограничена, Но мы поняли, как она устроена, чтобы по-настоящему созидать её.
But I will in the end urge you to rethink, actually take risks, and get involved in what I see as a global evolution of democracy. Но я всё-таки заставлю вас думать иначе, по-настоящему рисковать и принять участие в том, что мне кажется глобальной эволюцией демократии.
How does it feel when you actually kill? Что ты чувствуешь, когда убиваешь по-настоящему?
I just can't keep doing this, not if I'm ever going to actually get to know you. Я не смогу быть с тобой, если не узнаю тебя по-настоящему.
You know what's actually funny about all this? Знаешь, что тут по-настоящему забавно?
But you would never actually kiss me? Но ты бы не стала меня целовать по-настоящему?
If you actually cared about your sacred oath, you'd see that he's a risk to the case. Если бы тебя по-настоящему волновала клятва, ты бы понял, что он угроза для дела.
I hoped, I prayed, I dreamt, but I never actually... Я надеялся, я молился, я мечтал, но я никогда по-настоящему...
And they were crafted so beautifully that they actually breathe. И они так сделаны, что дышат по-настоящему.
He can really, actually do that? Он может правда, по-настоящему сделать это?
I'm going to be able to come to Paris and actually see Paris. Я смогу приехать в Париж и по-настоящему его увидеть.
How many people here have actually held a sword in battle? Кто из присутствующих по-настоящему орудовал мечом в битве?
But the thought of her decapitated head actually upset me, Но мысль о ее отрубленной голове по-настоящему расстроила меня.
You need to make sure that by the time you knock him out, he's ready to actually believe that he did anything. Вам необходимо убедиться, что к тому времени как вы его прижмете, он будет готов, чтобы по-настоящему поверить в то, что он что-то сделал.
Okay, so, you want us to drive hundreds of miles out of our way so you can visit a girl you've never seen - or actually spoken to. Хочешь, чтобы мы на сотни километров отклонились с пути, чтобы ты навестил девушку, которую никогда не видел и по-настоящему не говорил.
LORNE: No, actually, it really starts here. Нет, вообще-то, по-настоящему она начинается вот здесь:
But let's not forget the fact that the genuinely sporty kid, the Subaru, who's actually good at this stuff, also finished and finished well. Но не будем забывать о том, что по-настоящему спортивный ребенок, Субару, который на самом деле в этом хорош, также финишировал и был неплох.
That I moved to Laguna thinking I might actually have one parent who cared about me? Что я переехал в Лагуну, думая что у меня есть хоть один родитель, который по-настоящему заботится обо мне?
That is also one reason why we appear collectively unable to genuinely listen to what post-conflict countries actually want when they seek the Peacebuilding Commission's assistance. Это одна из причин, по которой мы, как коллектив, не способны по-настоящему прислушаться к странам, пережившим конфликт, и узнать, чего именно они ждут от Комиссии по миростроительству, когда обращаются к ней за помощью.
Trying to remember who I am and what I want in the middle of all this, and... It's easy to forget that I actually have real feelings and desires. В попытках вспомнить, кто я на самом деле и чего я по-настоящему хочу, среди всего это... так просто позабыть свои настоящие чувства и желания.
I actually thought and believed that the story would be compelling enough to cause a real sea change in the way the Congress reacted to that issue. Я по-настоящему верил и полагал, что мой доклад будет достаточно убедителен, чтобы вызвать глобальные перемены в том, как Конгресс относится к этой проблеме.
You have no idea what it means to actually love another person, because when you do, you wod rather die than hurt them. Ты понятия не имеешь как это по-настоящему любить другого человека, потому что, когда любишь, лучше умрешь, чем ранишь любимого человека.
There are some notable exceptions where Kirby actually does speak in-game, such as Kirby's Avalanche, Kirby no Kirakira Kizzu and Kirby's Epic Yarn. Есть некоторые исключения, где Кирби говорит в играх по-настоящему, например: Kirby's Avalanche, Kirby no Kirakira Kizzu и Kirby's Epic Yarn.
It's actually a big plot point in an episode, and there really is a story behind, not only the need for the mask but also who provides him with it. Это по-настоящему важный элемент сюжета, это действительно заметно в предыстории; важна не только сама потребность в такой маске, но и то, кто её ему дал».
You've got to institutionalize a system where you actually invite the Kosovars to come and tell you what they think. Вы должны разработать систему, когда вы по-настоящему приглашаете косоваров, чтобы они пришли и сказали, что они думают.