| I am faithful actor. I really need to be changed. | Я полностью вхожу в роль, так что мне нужно поменять подгузник. |
| The United Nations, in part through its series of global conferences, has been a major actor in this evolution. | Организация Объединенных Наций отчасти в рамках осуществленных под ее эгидой глобальных конференций играла ведущую роль в этом процессе эволюции. |
| And remember, he'd say, the part doesn't belong to an actor. | Он сказал: «Запомни, не роль принадлежит актеру, а актер - роли. |
| In the 2001 HBO film Conspiracy, which portrayed the Wannsee Conference, Bühler was played by the British actor Ben Daniels. | В фильме 2001 года «Заговор» канала HBO о конференции в Ванзее роль Бюлера исполнил британский актёр Бен Дэниэлс. |
| His first role as an actor was the lead in Dylan Thomas' play Under Milk Wood. | Свою первую роль исполнил в постановке по пьесе Дилана Томаса «Под сенью молочного леса». |
| Huston decided to become an actor at the age of six, after playing the title role in a school production of Peter Pan. | Джек решил стать актёром в возрасте шести лет, сыграв главную роль в школьной постановке про Питера Пэна. |
| In the 1997 film Artemisia, directed by Agnès Merlet and starring Valentina Cervi, the role of Tassi is played by Serbian actor Miki Manojlovic. | В фильме 1997 года «Артемизия», режиссёром которого является Аньес Мерле, с Валентиной Черви в главной роли, роль Агостино Тасси играет сербский актёр Мики Манойлович. |
| Drew Seeley was cast in the series, but was later replaced by Supernatural actor Matt Cohen in the role of Jeremy. | Позже Дрю Сили получил роль в сериале, но был заменён актёром из шоу «Сверхъестественное», Мэттом Коэном, в роли Джереми. |
| In the 2003 film Twist (a film loosely based on Dickens' Oliver Twist) Fagin is played by actor Gary Farmer. | В фильме «Twist» 2003 года (фильм по мотивам Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста») роль Фейгина играет актер Гари Фармер. |
| On October 31, 2012, it was announced that actor John Cusack would play the lead role of Clayton Riddell. | 31 октября 2012 года было объявлено, что актёр Джон Кьюсак сыграет главную роль - Клайтона Ридделла. |
| The problem of projecting the role... because it's a film, so we won't have the need for the actor to project. | Эту роль трудно разработать, потому что это фильм, и нам не нужны театральные навыки. |
| Eli got this job as an actor for her son in a TV series... | Эли обычно даёт роль статиста её сыну в сериалах. |
| Indeed, the continent to which Portugal belongs, with its historic role, has always been a major actor in the mechanisms of international relations. | В самом деле континент, на котором расположена Португалия, постоянно играя роль исторического значения, всегда являлся одной из основных действующих сил в механизмах международных отношений. |
| As we haven't found an actor to play your part, he thought I could play it myself, because I know you the best. | Если мы не найдем актера на твою роль, он подумал, я смогу сыграть самого себя, поскольку я знаю тебя лучше. |
| The responsibility of each actor needs to be scrutinized and, if possible, incentives offered that could enhance their active role in implementing the recommendations. | Необходимо скрупулезно изучить обязанности каждого действующего лица и по возможности предложить стимулы, которые могли бы повысить их активную роль в осуществлении рекомендаций. |
| On this basis, the World Tourism Organization has been a main actor in respect of the insertion of tourism statistics within the general statistical system. | Исходя из этого Всемирная туристская организация играла роль основной движущей силы в обеспечении включения статистики туризма в общую статистическую систему. |
| The Union has decided to equip itself to be a major political actor and to play its full role on the international stage. | Европейский союз принял решение подготовиться к тому, чтобы стать заметной политической силой и в полной мере играть соответствующую роль на международной арене. |
| We also agree with the report's assessment that the United Nations will not always be the actor best placed to take the lead. | Мы также согласны с содержащимся в докладе мнением, что Организация Объединенных Наций может и не подходить на роль ведущего действующего лица. |
| The private sector has emerged as a global actor that has a growing role to play in sustainable development through its investment and technology decisions. | Частный сектор превратился в глобального участника, которому предстоит играть растущую роль в процессе устойчивого развития путем принятия решений в области инвестирования и технологии. |
| Then in March 2005, actor Peter Fonda (who starred in Easy Rider) was cast as the villain Mephistopheles. | В марте 2005 года Питер Фонда (известный по главной роли в фильме Беспечный ездок) получил роль главного злодея фильма - Мефистофеля. |
| The results of that important meeting represent a vivid demonstration of the Security Council's willingness to remain a functioning and indispensable actor in international affairs in the new century. | Итоги этого важного заседания являются ярким свидетельством готовности Совета Безопасности и в новом столетии играть эффективную и незаменимую роль в международных делах. |
| The Lebanese Armed Forces remain a critical actor in addressing the above-mentioned challenges, in particular the effort to extend the central government's reach throughout the country. | Ливанские вооруженные силы по-прежнему играют чрезвычайно важную роль с точки зрения решения вышеупомянутых проблем, особенно в контексте усилий, предпринимаемых с целью распространить власть центрального правительства на всю территорию страны. |
| By the "Monitoring Group's" latest report, "Eritrea is a marginal actor in Somalia, with little, if any, influence, either positively or negatively on the course of events". | В новейшем докладе «Группы контроля» говорится: «Эритрея играет в Сомали второстепенную роль и оказывает на ход событий малозначительное, а то и нулевое влияние, будь то положительное или отрицательное». |
| In telecommunications - fibre optics in particular - and, of course, in highway infrastructure, we are vital and must be an actor that facilitates rather than obstructs. | В области телекоммуникаций - в частности, оптико-волоконной связи - и, разумеется, в сооружении автомагистралей мы играем исключительно важную роль и должны стать тем участником, который помогает, а не чинит препятствия. |
| Mr. Deiss once stated that Switzerland was ready to commit itself to playing its role as a United Nations Member and actor in global public life. | Г-н Дайсс когда-то заявил, что Швейцария готова играть свою роль в качестве члена Организации Объединенных Наций и участвовать в глобальной общественной жизни. |