I'm a writer, you're an actor. | И вот: я - писатель, ты - актер. |
Only, now it's one actor taking on the other actor, but the other actor actually happens to be a drug dealer. | Только теперь один актер ловит другого актера, вот только так случилось, что другой актер - наркодилер. |
This French playwright and actor joined the Bejart troupe... | "Французский актер и драматург, входивший в труппу Бежар"? |
Listen to me, Olaf, you villain, you wretch, you vastly untalented actor! | Послушай-ка, Олаф, ты злодей, негодяй, совершенно бездарный актер! |
This is Aleksandrov. Always an actor. | Это Александров, актер. |
An Independent critic called him "an instinctive actor who can use his whole body to convey an inner turbulence". | Обозреватель The Independent назвал его «инстинктивным актёром, который для передачи внутреннего беспорядка может пользоваться всем своим телом». |
He began a long friendship with Kevin Costner after hiring him for Fandango, when Costner was a little-known actor. | У него началась долгая дружба с Кевином Костнером после приглашения на фильм «Фанданго», тогда ещё Костнер был малоизвестным актёром. |
He was an actor, like myself. | Он был актёром, как и я. |
In November 1920, together with her husband, actor Vladimir Gajdarov and a few other artists she went abroad. | В ноябре 1920 года со своим мужем - актёром В. Гайдаровым и ещё с несколькими артистами МХТ уехала за границу. |
He was not initially eager to follow in his father's footsteps, and has stated, I kind of denied it throughout my childhood because my dad was an actor and he was never around. | Однажды он заявил: «Я отталкивал мысли об актёрстве ещё с детства, так как мой отец был актёром и его никогда не было рядом. |
Despite his success as a leading man in the theatre, Hollywood viewed him as a character actor. | Несмотря на успех Перкинса в театре как ведущего актёра, в Голливуде его рассматривали в качестве хара́ктерного актёра. |
After military conflict outbreak in Georgia in 1991, he moved to Chernihiv, where he worked as an actor in a local theater. | После начала военного конфликта в Грузии 1991 года переехал в Чернигов, где работал в местном театре в качестве актёра. |
Porter Hall - This scheming lawyer shares the name of a character actor who often played movie villains. | Портер Холл - коварный юрист, названный по имени актёра Портера Холла, который часто играл в кино злодеев. |
The actor, I mean. | Актёра! Вот этого. |
I always end with a temi Actor dead from hunger of the theatre. | Меня пугала мысль, что в итоге она выйдет за какого-нибудь голодающего актёра. |
It is the basis for exemption from criminal responsibility that can be raised by any State agent or non-State actor. | На ее основании любое государственное должностное лицо или негосударственный субъект могут претендовать на освобождение от уголовной ответственности. |
Paragraph 2, however, affected another important actor in maritime trade, namely, the banks. | Однако пункт 2 затрагивает другой важный субъект морской отрасли, а именно банки. |
The affected State may only impose conditions that are in accordance with such laws, and the assisting actor must comply with such laws at all times throughout the duration of assistance. | Пострадавшее государство может устанавливать лишь те условия, которые соответствуют такому законодательству, а оказывающий помощь субъект должен всегда соблюдать такое законодательство при ее оказании. |
A dominant regional or global actor, an international organization or an existing judicial mechanism may have particular leverage with one or both parties, and this leverage should be identified and employed wisely within the mandate of facilitation. | Ведущий национальный или глобальный субъект, международная организация или существующий судебный механизм могут иметь особое влияние на одну из сторон или на обе; следует выявлять это влияние и мудро использовать его в рамках посреднического мандата. |
Every activity is clearly assigned to the role or "actor" responsible, and it is then required and assumed that the "actor" will carry out the activity correctly. | каждая процедура четко закрепляется за функциональным подразделением или ответственным "субъектом", после чего требуется и предполагается, что данный "субъект" будет надлежащим образом выполнять эту процедуру; |
And then the third key actor is the post-conflict government. | Наконец, третий ключевой участник - это правительство постконфликтного периода. |
Daw Aung San Suu Kyi is an essential and irreplaceable actor in that process. | Г-жа Аунг Сан Су Чжи - важнейший и непременный участник этого процесса. |
An integrated effort can only be successful if every actor is clear on its contribution, is capable of delivering on it and works in cooperation with partners. | Совместные усилия могут быть успешными лишь в том случае, если каждый участник четко знает свою роль, способен ее выполнять и действовать в сотрудничестве с партнерами. |
Each actor should be engaged based on what it can do best and focusing on its comparative advantages in relation to the others. | Каждый участник должен заниматься тем, что он может сделать наиболее эффективно, и сосредоточить усилия на использовании тех сравнительных преимуществ, которыми он обладает по сравнению с другими сторонами. |
The second actor, different cast of guys, is the donors. | Второй ключевой участник - это совсем другая команда. |
I am faithful actor. I really need to be changed. | Я полностью вхожу в роль, так что мне нужно поменять подгузник. |
You shall be a stunt man who is an actor, who is a character in a movie, who is an enemy soldier. | Ты станешь каскадером, изображающим актера, который играет в кино роль вражеского солдата. |
Although at this stage we should not dwell too much on the past, it is important to take due note of these causes if we want the United Nations system to play a role as a major actor and initiator. | Хотя на данном этапе нам не следует слишком долго оглядываться на прошлое, важно должным образом учесть эти причины, если мы хотим, чтобы система Организации Объединенных Наций играла здесь роль инициатора и одного из основных действующих лиц. |
In 1953, director Elia Kazan was looking for a substantive actor to play the emotionally complex role of 'Cal Trask', for screenwriter Paul Osborn's adaptation of John Steinbeck's 1952 novel East of Eden. | В 1953 году режиссёр Элиа Казан начал поиски актёра на роль эмоционально запутавшегося молодого человека по имени Кэл Траск в экранизации семейной саги Джона Стейнбека «К востоку от рая». |
During the inaugural Streamy Awards held in Los Angeles on March 28, 2009, Day received the award for the "Best Female Actor in a Comedy" for her work as protagonist Cyd Sherman in The Guild, and won the same award again in 2010. | На церемонии Streamy Awards в Лос-Анджелесе 28 марта 2009 года актриса получила награду «за лучшую женскую роль в комедии» за исполнение роли главной героини Сид Шерман в веб-сериале The Guild. |
Irish actor Kevin Ryan and American actress Tessa Thompson also joined as series regulars. | Ирландский актёр Кевин Райан и американская актриса Тесса Томпсон также получили постоянные роли. |
I hope people will accept the actor in me. | Должно быть, это во мне живёт актриса. |
I have mine as an actor, he has his as a director. | Она - как актриса и режиссёр, он - как актёр. |
The oldest actor, older even than Thora Hird. | Старейшим актёром, даже старше, чем Тора Хёрд. (английская актриса) |
From 1928 to 1940, she was married to actor and singer Al Jolson. | С 1928 по 1940 год актриса была замужем за знаменитым джазовым певцом Элом Джолсоном. |
Smith is a third cousin of singer Lily Allen and actor Alfie Allen. | Смит приходится троюродным братом английской певице Лили Аллен и актёру Альфи Аллену. |
The actor and the doctor were given 10 years of imprisonment each. | Актёру и врачу был дан срок в 10 лет заключения. |
The third track "White Heat" was dedicated to actor James Cagney and named after the film of the same name from 1949. | Третья песня «White Heat» была посвящена актёру Джеймсу Кэгни и названа в честь фильма с одноименным названием 1949 года. |
He was the younger brother of actor Telly Savalas, with whom he acted in the popular 1970s TV crime series Kojak. | Приходился младшим братом (более известному) актёру Телли Саваласу, с которым снимался в популярном детективном многосерийном телефильме 1970-ых гг. |
The committee's Chaplin difficulties reportedly contributed to its decision in 1978 against awarding a star to Paul Robeson, a controversial opera singer, actor, athlete, writer, lawyer and social activist. | В 1978 году комитет, возможно, вспомнив свои затруднения с Чаплином, проголосовал против вручения Звезды блестящему оперному певцу, актёру, автору песен, адвокату и социальному активисту Полю Робсону. |
The actor plays on the emotions. | Артист играет на эмоциях, это - половина победы. |
Stand on your head so we can see whether you're a good actor. | Встань-ка на голову, артист, а мы полюбуемся какой ты артист. |
Excuse me, comrade actor, but what do you mean, "belong"? | Вы меня извините, товарищ артист, но что это такое - чьих? . |
Actor Sergei Dreiden, performer of the principal part, at the sound stage. | Артист Сергей Дрейден исполнитель главной роли в тон-ателье. |
Her first husband (1964-1967) - Vyacheslav Butenko, actor, Honored Artist of Russia. | Первый муж (1964-1967) - Вячеслав Бутенко, заслуженный артист России. |
While UNHCR may not be a the main actor in many of these activities, it has a strong interest in their being effectively addressed. | Хотя УВКБ может и не быть главным действующим лицом во многих из этих мероприятий, оно серьезно заинтересовано в их эффективной реализации. |
We must formulate a concept of development that recognizes each country as the main actor in creating its own prosperity, while incorporating the various features of its international dimension in the fields of trade, investment and flows of technology. | Мы должны сформулировать концепцию развития, которая признает, что каждая страна является главным действующим лицом, творцом своего собственного процветания, объединяя различные черты своего международного измерения в области торговли, инвестиций и потоков технологий. |
We must accept that, unfortunately, it has not been an objective, effective and impartial actor, and that its working methods have not had the desired transparency and neutrality. | Мы должны признать, что, к сожалению, он не был объективным, эффективным и беспристрастным действующим лицом и что его методы работы не были в достаточной мере транспарентными и нейтральными. |
Let us therefore heed the voice of the socio-political actor who, after centuries of colonial oppression, is the main protagonist of modern history, having founded the United Nations. | Поэтому давайте прислушаемся к голосу социально-политического деятеля, который, после столетий колониального угнетения, стал главным действующим лицом современной истории, основав Организацию Объединенных Наций. |
However, the United Nations is not the only actor in prevention and may often not be the actor best suited to take the lead. | Однако Организация Объединенных Наций является не единственным действующим лицом превентивного процесса, и во многих ситуациях она может и не подходить на роль ведущего действующего лица. |
Numbers are based on the number of actor names appearing in the opening titles of each season, respectively. | Число актёров основано на списках актёров, упоминающихся во вступительных титрах каждого сезона. |
If I had been an actor in the film, I would have wondered why all the characters in this movie seem dumber than the average roadkill. | А будь я одним из актёров этого фильма, я бы удивился, почему все характеры в «Замороженных вкладах» выглядят тупее той среднестатистической зверюшки, что сбита машиной на дороге. |
Rydell and other filmmakers started a casting call in late March 2000 to find the most suitable actor for the lead role. | Райдел начал поиск актёров в конце марта 2000 года, пытаясь отобрать актёров, которые наиболее подходили на главную роль. |
But as Selznick had no male stars under long-term contract, he needed to go through the process of negotiating to borrow an actor from another studio. | Но, поскольку у Сэлзника не было актёров с долгосрочными контрактами, ему пришлось вести переговоры о займе актёра с другой студией. |
Constance Bennett was born in New York City, the eldest of three daughters of actress Adrienne Morrison and actor Richard Bennett. | Констанс Беннетт родилась в Нью-Йорке в семье актёров Эдриэнн Моррисон и Ричарда Беннетта. |
This is the only case to be considered in purely asynchronous systems such as pure actor languages. | Это единственный момент, который нужно учитывать в чисто асинхронных системах, таких как языки с моделью акторов. |
The lack of buffering caused a great deal of misunderstanding at the time of the development of the actor model and is still a controversial issue. | Отсутствие буферизации вызвало большое недоразумение во время развития модели акторов, и до сих пор эта тема является предметом споров. |
Once the actor model was initially defined, an important challenge was to understand the power of the model relative to Robert Kowalski's thesis that "computation can be subsumed by deduction". | После того как модель акторов была первоначально сформулирована, стало важно определить мощность модели в отношении тезиса Роберта Ковальского о том, что «вычисления могут быть сгруппированы по логическим выводам». |
Scheme started in the 1970s as an attempt to understand Carl Hewitt's Actor model, for which purpose Steele and Sussman wrote a "tiny Lisp interpreter" using Maclisp and then "added mechanisms for creating actors and sending messages". | Scheme начинался с попытки понять модель акторов Карла Хьюитта, для чего Стил и Сассман написали «крошечный интерпретатор Лиспа», а затем «добавили механизм создания акторов и посылки сообщений». |
An actor is a computational entity that, in response to a message it receives, can concurrently: send a finite number of messages to other actors; create a finite number of new actors; designate the behavior to be used for the next message it receives. | Актор является вычислительной сущностью, которая в ответ на полученное сообщение может одновременно: отправить конечное число сообщений другим акторам; создать конечное число новых акторов; выбрать поведение, которое будет использоваться при обработке следующего полученного сообщения. |
ignoring whatever the other actor is doing. | игнорируйте все, что делают другие актеры. |
If this whole hockey thing doesn't work out, you should totally be an actor. | "Я тебя люблю" Если с хоккеем не выйдет, пойдешь в актеры. |
But, the actors you see... the actor is very very much real. | А вот актёры, актеры самые настоящие. |
The other players would be actor friends, dim figures you may still remember from the silent days. | Игроки были прошлые актеры, тусклые личности, которые блистали, однако, во времена немого кино. |
Some actor and actress are superstitious and do nothing of danger. | Есть суеверные актеры, которые не делают ничего опасного. |
One actor can be a stakeholder in one or more arenas at the same time. | Одно и то же действующее лицо может быть одновременно участником в одной или нескольких сферах деятельности. |
Today, it has re-emerged as a major actor in international affairs, assuming unprecedented dimensions. | Сегодня она вновь выходит на арену как главное действующее лицо в международных делах, приобретая беспрецедентные масштабы. |
The subsequent federal criminal prosecution was successful in convincing a federal jury that the principal actor used unreasonable force, and his supervising sergeant had permitted him to do so. | В последующем обвинению на федеральному уровне удалось убедить присяжных федерального суда, что главное действующее лицо было виновно в необоснованном применении силы и что являвшийся в тот момент старшим сержант не воспрепятствовал ему в этом. |
This review ought to be an open and pluralistic process, with no single actor (apart from the country concerned) imposing its strategic vision and philosophy on the other. | Такой обзор должен быть открытым и плюралистическим процессом, в котором ни одно действующее лицо (помимо данной страны) не навязывало бы своего стратегического видения и мышления другим действующим лицам. |
As the Foreign Minister of Japan, Mr. Koumura, said in his statement in the general debate on 28 September, the United Nations needs to transform itself from "forum" to "actor". | Как заявил в своем выступлении в ходе общих прений 28 сентября министр иностранных дел Японии г-н Коумура, Организации Объединенных Наций необходимо трансформироваться из «дискуссионного форума» в «реально действующее лицо». |