Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Ведет себя

Примеры в контексте "Acting - Ведет себя"

Примеры: Acting - Ведет себя
My body's acting really weird. Мое тело как то странно ведет себя.
I just don't understand why mark's acting so weird. Ни как не пойму, почему Марк ведет себя так странно...
My kid is acting like he needs a Hollywood agent. Мой сын ведет себя так, как будто ему нужен агент в Голливуде.
No. I mean about Lorne acting weird with us. Нет, я имею в виду Лорна, который так странно ведет себя с нами.
She's already acting like we're soul mates. Она ведет себя так, будто мы любовники.
And he's... he's acting like everything is fine. И он... ведет себя так, будто ничего не случилось.
He's been acting strange lately. В последнее время он ведет себя странно.
I do like him when he's acting like my friend. Он мне нравится, когда он ведет себя как друг.
And right now he's acting like my dad. А сейчас он ведет себя, как мой отец.
She's acting this way because of me. Она так ведет себя из-за меня.
When she's acting like this, the best thing to do is go along. Когда она ведет себя так, лучшее, что можно сделать, пойти вместе.
She's acting like there's nothing wrong, like she's fine. Она ведет себя, как будто все нормально, словно она здорова.
Your body temp is elevated, and your pulse is a little quicker than it should be, for someone acting so cool. У тебя повышенная температура, и твой пульс немного быстрее, чем должен быть у кого-то, кто ведет себя так спокойно.
Is it just me or is she acting stranger than normal? Это только мне кажется что она ведет себя еще страннее, чем обычно.
I wish I could say no, but she... she's be acting weird for, like, a month. Я хотела бы сказать "нет", но она... последний месяц ведет себя странно.
A few days on the road, shaking hands and kissing babies, and he's acting like a President again. Несколько дней в пути, пожал руки и поцеловал детишек, и он снова ведет себя как Президент.
Y... you think Victoria's been acting differently? Тебе не кажется, что Виктория ведет себя по-другому?
He's acting like some crazed Marxist! Он ведет себя как какой-то помешанный марксист!
And Manny's been acting very suspicious lately I think that that older boy's a bad influence on him. А Мэнни в последнее время ведет себя очень подозрительно, думаю, что этот мальчик плохо на него влияет.
As for the "acting weird" part, I wouldn't know what that looks like yet. А насчёт "ведет себя странно", я ещё не знаю как это выглядит.
That's probably why he's acting like this. Поэтому он и ведет себя так.
Why is Jeremy acting so weird? Почему Джереми ведет себя так странно?
At first I thought he was acting peculiar, because things was going so bad for us, darling. Сначала мне показалось, он ведет себя необычно, дела у нас шли плохо, дорогая.
My body is actually acting really weird. Моё тело ведет себя странным образом.
No, but he's been acting strange ever since I got home, and you've been acting strange. Нет, но он ведет себя странно, с тех пор, как я вернулась, и ты тоже ведешь себя странно.