Gibbs isn't acting like he's on team Ziva. |
Гиббс ведет себя, как будто он не в команде Зивы. |
Mom, he's acting like an asset who's being run by a spy. |
Мам, он ведет себя, как агент под руководством шпиона. |
He's acting weird, never says a word... |
Он ведет себя странно, ни слова не говорит... |
I mean, he's not acting like a man whose beloved of 28 years died... |
Он не ведет себя как человек, у которого скончалась возлюбленная... |
Alright, he's acting like I'm his personal superpower. |
Вот дела, он ведет себя так, словно я его личная супер способность. |
He's acting like he's the hero in a romantic comedy. |
Он ведет себя как герой романтической комедии. |
He's acting as her advocate for the negotiations. |
Он ведет себя как адвокат на переговорах. |
The brother of the hat maker in the next... cell... heard that Mr Strange is acting very oddly. |
Брат одного шляпника из соседней камеры... слышал, что мистер Стрендж ведет себя весьма странно. |
Guess that's why Ben's been acting so crazy. |
Наверное, поэтому Бен ведет себя так безумно. |
Jochen is acting so strange lately and I wonder if it's because of me. |
Йохен ведет себя так странно, в последнее время и мне интересно, или это из-за меня. |
Anyone acting a little off or a little weird. |
Любого, кто ведет себя немного не так или странно. |
So weird to see her acting like a girl. |
Так непривычно видеть, что она ведет себя как девчонка. |
Dan's standing outside of some restaurant called Veselka, but he's definitely acting weird. |
Дэн стоит напротив какого-то ресторана под названием "Веселка", и он точно ведет себя странно. |
He fits the profile, but he's acting like a man with nothing to hide. |
Он подходит под описание, но ведет себя как человек, которому нечего скрывать. |
But she's acting like she's really into Matty. |
Но ведет себя так, будто втюрилась в Мэтти. |
He's acting like she's skinned his puppy. |
Он ведет себя так, словно она сняла кожу с его щенка. |
He's acting like my Uncle Charlie. |
Он ведет себя как мой дядя Чарли. |
She's been acting off at school lately too... |
Она и в школе в последнее время ведет себя слишком... |
You know, he's acting like I committed a crime. |
Знаешь, он ведет себя так, будто я преступница. |
My dad is acting like old man Ravenwood. |
А мой отец ведет себя, как старик Рэйвенвуд. |
He's acting like he's still 30 years old. |
Он ведет себя, как будто он все еще 30 лет. |
No wonder Ade's been acting weird. |
Все равно, Эйд ведет себя странно в последнее время |
The last couple days, he's been acting very strange. |
Последние пару дней он ведет себя очень странно. |
Okay, she's acting like I'm taking her to jail. |
Она ведет себя так, будто едет в тюрьму. |
He's acting like little 12 year old. |
Он ведет себя так, как будто ему 12 лет. |