Английский - русский
Перевод слова Achieve
Вариант перевода Реализовать

Примеры в контексте "Achieve - Реализовать"

Примеры: Achieve - Реализовать
(a) Achieve its vision to make education compulsory and free for all; а) реализовать концепцию предоставления обязательного и бесплатного образования для всех;
In both cases, neither one-product cultivations that achieve economies of scale nor intensive cultivation is appropriate. В обоих случаях невозможно ни монокультурное производство, которое позволяет реализовать эффект масштаба, ни интенсивное возделывание почвы.
But if the human community cannot achieve even the minimum that these goals represent, the credibility of the Social Summit's wider agenda may be in question. Однако, если международное сообщество не сумеет реализовать даже минимум из того, что предусматривают эти цели, доверие к участникам Встречи на высшем уровне в интересах социального развития в плане рассмотрения ими более широкой повестки дня может оказаться подорванным.
The Lao People's Democratic Republic, for its part, would do its utmost to help achieve a better world. Со своей стороны, Лаосская Народно-Демократическая Республика сделает все от нее зависящее для того, чтобы помочь реализовать на практике идеалы лучшего мира.
The goal of human security was to build societies in which people could achieve their full potential and live in dignity, consistent with the mainstreaming of human rights within the United Nations system. Обеспечение безопасности человека имеет целью создание обществ, в которых народы могут полностью реализовать свой потенциал и жить достойно.
In that role, Amruš started an effort to found technical faculties at the Universities, but could not achieve that goal until the end of World War I in 1918. В этом качестве Амруш начал работу по организации в университетах технических факультетов, но полностью реализовать это не удалось до самого окончания Первой мировой войны.
That feeling has still not died, but we must soldier on if we are to help the people of Haiti achieve democracy, economic uplift and a just and fair society. Это ощущение так и не выветрилось, но мы не должны сдавать позиций, чтобы помочь народу Гаити реализовать демократические идеалы, добиться экономического роста и построить справедливое общество.
As Director General, he would create an enabling environment for staff career development, emphasize merit-based promotion and ensure that all staff members could achieve their full potential. На посту Генерального директора он будет создавать благоприятные условия для профессионального роста сотрудников, уделять особое внимание продвижению по службе на основе заслуг и обеспечивать всем сотрудникам возможность полностью реализовать свой потенциал.
South-South cooperation must be guided by the principles of solidarity, complementarity and integration in order for all countries to fully achieve their development potential and to avoid situations in which the commercial interests of a few countries and multinationals prevailed. Сотрудничество Юг-Юг должно строиться на основе принципов солидарности, взаимодополняемости и интеграции для того, чтобы все страны могли полностью реализовать весь заложенный в них потенциал и избежать ситуаций, в которых во главу угла ставятся коммерческие интересы отдельных стран и международных корпораций.
Unless the disbursement of funds improves, and unless the strategic link between the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund is better, neither body will achieve its full potential. Если мы не улучшим положение с выделением средств и не укрепим стратегическое взаимодействие между Комиссией по миростроительству и Фондом миростроительства, ни один из этих органов не сумеет реализовать в полной мере собственный потенциал.
The problem of American power in the wake of the financial crisis is not one of decline, but of a realization that even the most powerful country cannot achieve its aims without the help of others. Проблемы влияния Америки в разгаре финансового кризиса заключаются не в упадке, а в неспособности реализовать свои проекты без помощи других.
Whether you're looking for a new career opportunity or simply a way to generate extra funds for a house payment, a new car, or vacation, our business opportunity can help you achieve your dreams. Не важно находитесь ли Вы в поисках нового места работы или просто хотите заработать дополнительные средства для погашения кредита на недвижимость, покупки нового автомобиля или проведения отпуска, наше предложение для ведения собственного бизнеса поможет Вам реализовать все Ваши мечты.
Adequate financial resources must be mobilized to ensure full implementation of the post-2015 development agenda, and a global partnership for development established so that the world could finally eradicate poverty and achieve the remaining MDGs and the new sustainable development goals. Необходимо мобилизовать адекватные финансовые ресурсы для обеспечения полной реализации повестки дня в области развития на период после 2015 года и создать глобальное партнерство в интересах развития, с тем чтобы мировое сообщество, наконец, смогло искоренить нищету и реализовать остающиеся ЦРДТ и новые цели в области устойчивого развития.
It had been recognized that the Forum must adapt and diversify its external relations in the light of the changes which had occurred in the international environment and must realize the potential for greater cooperation with the United Nations which it could achieve through attaining observer status. Форум признал необходимость приведения внешних связей в соответствие с современными требованиями и их диверсификации в свете изменений международной обстановки, а также после получения статуса наблюдателя полностью реализовать возможности для сотрудничества, которые сможет предоставить Организация Объединенных Наций.
The report's core message is simple and powerful: we will not achieve the MDGs unless we engage the private sector as a whole and unleash the power of domestic entrepreneurship. Главный смысл доклада прост и конкретен: мы не сможем достичь ЦРДТ, если не привлечем частный сектор в целом и не дадим отечественному предпринимательству возможности в полной мере реализовать свой потенциал.