Английский - русский
Перевод слова Accounted
Вариант перевода Составила

Примеры в контексте "Accounted - Составила"

Примеры: Accounted - Составила
Specialized agencies and other organizations accounted for a combined share of about 25 per cent. IFAD accounted for about 4 per cent. Доля специализированных учреждений и других организаций в совокупности составила около 25 процентов, а доля МФСР - около 4 процентов.
These together accounted for 80 per cent of total programme expenditures, and the top three programme countries accounted for some 15 per cent. На все эти страны пришлось 80 процентов от общего объема расходов по программам, а доля трех крупнейших из них составила около 15 процентов.
The bilateral channel accounted for about one quarter of population assistance, except in 1995, when immediately following the International Conference on Population and Development, it accounted for 37 per cent of assistance. На двусторонние программы приходилось примерно четверть помощи в области народонаселения, за исключением 1995 года, когда, сразу же после проведения Конференции, доля соответствующей помощи составила 37 процентов.
Although LDCs accounted only for 0.4 per cent of world exports of services in 2004, trade in services accounted for more than half of total export earnings in such countries as Ethiopia, Maldives, Myanmar, Nepal, Senegal and the United Republic of Tanzania. И хотя доля наименее развитых стран в мировом экспорте услуг в 2004 году составила лишь 0,4 процента, на торговлю услугами пришлось более половины всех экспортных поступлений в таких странах, как Мальдивские острова, Мьянма, Непал, Объединенная Республика Танзания, Сенегал и Эфиопия.
Interpersonal issues accounted for 18 per cent of cases, while conditions of service accounted for 15 per cent. Доля дел, связанных с межличностными конфликтами, составила 18 процентов, а с условиями службы - 15 процентов.
Its share of GDP increased 1.5 times over that period and accounted for six per cent of GDP in 2008. Их доля в ВВП выросла в указанный период в 1,5 раза и составила в 2008 году - 6 процент ВВП.
The proportion of external assistance allocated to the agriculture sector increased in 2005, yet accounted for only 18 per cent of the total assistance provided to Afghanistan. Доля иностранной помощи, выделенной на развитие сельского хозяйства, в 2005 году увеличилась, но даже несмотря на это составила лишь 18 процентов от общего объема помощи, предоставленной Афганистану.
Bilateral assistance to partner countries accounted for some 37 per cent of total ODA in 2007 and some 53 per cent of the bilateral envelope. В 2007 году двусторонняя помощь странам-партнерам составила около 37 процентов от общего объема ОПР и приблизительно 53 процента от объема двусторонних ассигнований.
In 2005 births by caesarean section accounted for 29.4% of births, which is one of the highest rates in Europe. В 2005 году доля родов с помощью кесарева сечения составила 29,4 процента от общего числа родов, что является одним из самых высоких показателей в европейском масштабе.
Looking at development-related activities alone, non-core resources accounted for some 68 per cent of total resources in 2011, as compared with 40 per cent in 1996. Если брать только деятельность, связанную с развитием, то в ее финансировании доля неосновных ресурсов в 2011 году составила примерно 68 процентов от общего объема ресурсов против 40 процентов в 1996 году.
For instance over the period from 2007 to 2011, intra-African exports accounted for at least 40 per cent of total exports in 9 countries: Benin, Djibouti, Kenya, Mali, Rwanda, Senegal, Togo, Uganda and Zimbabwe. Например, в период с 2007 по 2011 год доля внутрирегионального экспорта составила не менее 40% от общего объема экспорта в 9 странах, таких как Бенин, Джибути, Зимбабве, Кения, Мали, Руанда, Сенегал, Того и Уганда.
Intestinal infections, second most important factor, accounted for 20.6 per cent of deaths in 2008, 19.3 per cent in 2009 and 14.5 per cent in 2010. На второе место выходят кишечные инфекции, доля которых составила в 2008 году 20,6%, в 2009 году - 19,3%, а в 2010 году - 14,5%.
It accounted for 6.9 per cent of total expenditure in 2012 and 6.4 per cent in 2013. Она составила 6,9% от общего объема ассигнований в 2012 году и 6,4% в 2013 году.
Loans, which accounted for 22 per cent of ODA in 2010, are used primarily in the infrastructure, urban development, environment and production sector support sectors (most poor people live in emerging countries, two thirds of which are in Asia). Кредиты, доля которых составила 22 процента ОПР в 2010 году, в основном используются в целях развития инфраструктуры, городского хозяйства, для охраны окружающей среды и развития производственного сектора (большинство бедного населения проживает в странах с формирующейся экономикой, две трети которых находятся в Азии).
Overall representation of Aboriginal peoples accounted for 3.6 per cent of the federal public service workforce in March 2001, up from 3.3 per cent on 31 March 2000, and higher than the 1.7 per cent workforce availability. В марте 2001 года общая доля представителей коренных народов составила 3,6% в общей численности штата работников федеральных государственных учреждений и более 1,7% от всех имеющихся трудовых ресурсов.
Given that humanitarian assistance accounted for 27 per cent of total expenditures in 2004 and that the largest share of expenditures had been made by just two agencies, namely UNDP and WFP, it was possible that other vulnerable areas in the developing countries were being neglected. С учетом того, что в 2004 году гуманитарная помощь составила 27 процентов общих расходов и что наибольшую долю затрат понесли только два учреждения, а именно ПРООН и МПП, можно предположить, что игнорируются другие уязвимые сферы в развивающихся странах.
By 2002, humanitarian assistance had accounted for 10 per cent of ODA compared with an average of less than 3 per cent of ODA between 1970-1990. К 2002 году гуманитарная помощь составила 10 процентов от объема ОПР по сравнению со средним показателем на уровне менее 3 процентов от объема ОПР в период 1970 - 1990 годов.
According to Jean Ziegler (United Nations Special Reporter on the Right to Food, 2000 - Mar 2008), mortality due to malnutrition accounted for 58% of the total mortality rate in 2006. В докладе ООН по вопросам потребления пищи с 2000 по март 2008 года Жан Зиглер отметил, что смертность от недоедания составила 58 % от общей смертности в 2006 году.
In 2004, women under 30 years of age accounted for almost three-quarters of the total Indigenous fertility, compared to half of the fertility for all women. В 2004 году, по данным оценки рождаемости среди коренного населения, женщины моложе 30 лет составляли почти три четверти, при этом в случае остальных женщин эта доля составила половину.
Although it was responsible for only 23 per cent of all resolutions adopted by the Assembly, the Third Committee accounted for 44 per cent of all Assembly resolutions that included a gender perspective. Хотя на Третий комитет пришлось всего 23 процента от всех резолюций, принятых Ассамблеей, его доля в общем числе ее резолюций, касающихся гендерных аспектов, составила 44 процента.
The share accounted for by investigated crimes of that category increased by 2 per cent in comparison with 2012 and was 93.4 per cent of the total number of recorded crimes. Увеличилась на 2,0 процента по сравнению с 2012 годом доля расследованных преступлений данной категории и составила 93,4 процента от числа зарегистрированных преступлений.
The ECE region accounted for over one half of world economic output (on a purchasing power parity basis) for over a century but in 2009, its share fell below 50 per cent owing to the more rapid growth in the developing economies. З. Более века на страны региона ЕЭК приходилось свыше половины общемирового объема производства (в пересчете по паритету покупательной способности), Однако в 2009 году доля региона в мировом валовом продукте составила менее 50 процентов, что объясняется более высокими темпами роста в развивающихся странах.
For example, for the Renewables 2004 conference, transport of participants accounted for 97.5 per cent of the total emissions of the event, with air travel contributing 98.5 per cent of the transport emissions. Например, при проведении в 2004 году конференции, посвященной возобновляемым источникам энергии, 97,5% общих выбросов, образовавшихся в результате проведения данного мероприятия, пришлось на перевозку его участников, при этом доля выбросов в результате полетов на самолетах составила 98,5% от объема выбросов транспортных средств.
The fossil fuel combustion sector as a whole accounted for 80 per cent of all GHG emissions, and, with the inclusion of fugitive fuel emissions, the whole energy sector accounted for 83 per cent of the emissions. ЗЗ. На долю сектора "Сжигание ископаемых топлив" в целом пришлось 80% всех выбросов парниковых газов, а доля всего энергетического сектора с учетом выбросов, связанных с утечкой топлив, составила 83%.
In the base year, Annex B Parties with economies in transition accounted for 47.7 per cent of total GHG emissions and the rest of the Annex B Parties excluding the European Community accounted for 52.3 per cent of the total GHG emissions. За базовый год на долю включенных в приложение В Сторон, относящихся к числу стран с переходной экономикой, пришлось 47,7% всех выбросов ПГ, а доля остальных Сторон, включенных в приложение В, без учета Европейского сообщества составила 52,3% всех выбросов ПГ.