Английский - русский
Перевод слова Accounted
Вариант перевода Составила

Примеры в контексте "Accounted - Составила"

Примеры: Accounted - Составила
In 2006, they accounted for 73% of consultations. В 2006 году их доля среди получивших консультации составила 73 процента.
China alone accounted for 18 per cent of all LDC exports. Доля одного Китая составила 18 процентов всего экспорта наименее развитых стран.
It further believes that it has accounted for the majority of the materials, items and equipment associated with these past programmes. Она далее считает, что она составила отчетность по большинству видов материалов, средств и оборудования, которые связаны с этими осуществленными в прошлом программами.
Europe accounted for 50% of world brown coal output. Доля Европы в общемировом объеме добычи бурого угля составила 50%.
Females accounted for ninety-two percent of reported cases in 2001 and ninety percent in 2002. В 2001 году на долю женщин приходилось 92 процента сообщенных случаев, а в 2002 году эта цифра составила 90 процентов.
In 2006, it accounted for only 0.3 per cent of the gross national product of developed countries. В 2006 году эта цифра составила только 0,3 процента от валового национального продукта в развитых странах.
Public order and security represented 21 per cent, while infrastructure accounted for 16 per cent. Доля услуг в сфере поддержания правопорядка и безопасности составила 21 процент, а на долю инфраструктурных проектов пришлось 16 процентов.
Persons with a higher education accounted for 10 per cent of men and almost 11 per cent of women. Среди мужчин доля лиц с высшим образованием достигла 10%, у женщин она была несколько выше и составила почти 11%.
Such expenditures accounted for 66.5 per cent of total spending on health in 2010, a large percentage of which for expenditure on pharmaceuticals. В 2010 году такие платежи составили 66,5% общих расходов на здравоохранение, при этом значительную долю из них составила оплата лекарственных препаратов.
Coal posted a growing role in the world's energy consumption: in 2009, it accounted for 27% of the total. Уголь приобретает всё большую роль в мировом потреблении энергии: в 2009 году его доля составила 27 % от общего объёма.
61% of the vegetation that bees take nectar accounted by Azerbaijan in the South Caucasus. Доля Азербайджана в растениеводстве, образующем нектар, на Южном Кавказе составила 61%.
China and India accounted for over a third of world's production in 2010, and had yields of 14.7 and 19.9 tonnes per hectare respectively. На Китай и Индию приходилось более трети мирового производства в 2010 году, урожайность составила 14,7 и 19,9 тонн с гектара соответственно.
International sales that year accounted for 69% of all sales, a 26% increase from 2009 to 2012, and with 14,000 employees abroad. Его международные продажи составили 69 % (с 26 % увеличением с 2009 по 2012), занятость за рубежом составила 14000 человек.
The European subregion accounted for 38% of production for the entire UNECE region with EU-25 accounting for 25%. На европейский субрегион приходилось 38% общего объема производства в регионе ЕЭК ООН, при этом соответствующая доля ЕС-25 составила 25%.
Recording an increase of 155 tons, Africa accounted for almost 26 per cent of the overall aggregate, followed by Near and Middle East/South-West Asia (24 per cent). В Африке было зарегистрировано увеличение на 155 тонн, и ее доля составила почти 26 процентов от общего показателя, а за ней следовал регион Ближнего и Среднего Востока/Юго-Западной Азии (24 процента).
That total expenditure for passenger movements amounted to $176 million, of which short-term commercial charters accounted for approximately $88 million. Общая сумма расходов на пассажирские перевозки составила 176 млн. долл. США, из которых на перевозки на воздушных судах, зафрахтованных на краткосрочной основе, пришлось приблизительно 88 млн. долл. США.
The 48 countries in the Group accounted for 12 per cent of the total world population and had contributed 1.11 per cent of global merchandise trade in 2011. На долю 48 стран, входящих в состав Группы, приходится 12 процентов всего населения мира, и в 2011 году их доля в мировой торговле товарами составила 1,11 процента.
North Americans accounted for 1.9 per cent and citizens from all other Caribbean countries represented 1.7 per cent of the population. На долю североамериканцев приходилось 1,9% населения, а доля выходцев из всех других стран Карибского бассейна составила 1,7% населения.
The proportion of employed persons was 93 per cent of the total EAP, and the unemployed accounted for seven per cent. Доля занятых от общей численности ЭАН составила 93,0%, а доля безработных - 7,0%.
Europeans, who had accounted for a major proportion of immigrants to Australia and Canada until 1975, had seen their share drop to 31 and 24 per cent respectively by 1985-1989. Доля европейцев, которые до 1975 года составляли основную часть иммигрантов в Австралию и Канаду, к 1985-1989 годам резко сократилась и составила до 31 и 24 процента, соответственно.
Construction has accounted for 2 to 3 per cent of the GDP in recent years and employed around 86,000 workers at 31 December 2007. На долю строительства приходилось 2-3 процента ВВП в последние годы, а занятость составила порядка 86000 человек по состоянию на 31 декабря 2007 года.
Private rail operations accounted for 13% of long-distance rail travel, which is a decrease in relation to the previous. Доля железнодорожных перевозок частными компаниями составила 13% от общего объема перевозок на большие расстояния, т.е. по сравнению с предыдущим периодом снизилась.
In 1998, 46 thousand such births were reported, and in 2002 they accounted for 14% of all live births. В 1998 году в стране, по сообщениям, родилось 46 тыс. внебрачных детей, и в 2002 году их доля составила 14 процентов от общего числа живорождений.
Fees and salaries for retired former staff in the biennium 2002-2003 totalled $26.9 million, of which language services accounted for $11.8 million (43.7 per cent). Общая сумма расходов на выплату вознаграждения и окладов вышедшим на пенсию бывшим сотрудникам в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов составила 26,9 млн. долл. США, из которых на лингвистические службы приходилось 11,8 млн. долл. США (43,7 процента).
The total value of exports of small arms and light weapons in 2002 had been approximately 2.1 billion dollars, and legal international trade had accounted for only around half of that total. Общая стоимость экспорта стрелкового оружия и легких вооружений в 2002 году составила примерно 2,1 млрд. долл. США, из которых на законную международную торговлю приходится лишь около половины.