Английский - русский
Перевод слова Abkhazia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Abkhazia - Грузии"

Примеры: Abkhazia - Грузии
The Mission has long played an important role in bringing a level of security and stability to the Abkhazia region of Georgia. Эта Миссия на протяжении долгого времени выполняла важную роль в деле поддержания определенного уровня безопасности и стабильности в абхазском регионе Грузии.
Whatever the final outcome of these discussions, one thing is clear now: South Ossetia and Abkhazia lie within Georgia's internationally recognized borders. Независимо от окончательного результата этих дискуссий, одно ясно уже сейчас: Южная Осетия и Абхазия находятся в пределах международно признанных границ Грузии.
These resolutions are based on the premise that South Ossetia and Abkhazia remain within the borders of Georgia and that their underlying conflicts will be resolved through international negotiations. Эти резолюции основаны на той посылке, что Южная Осетия и Абхазия остаются в пределах границ Грузии и что их исходные конфликты будут урегулированы путем международных переговоров.
We have taken the fight to the criminals all across Georgia, but I would like particularly to highlight the actions taken in closer proximity to Abkhazia. Мы боремся с преступниками по всей Грузии, но мне хотелось бы особо выделить действия, предпринимаемые вблизи Абхазии.
The Government of Georgia hereby appeals to the international community and the global environmental society to take steps to halt the irresponsible exploitation of the natural resources in Abkhazia, Georgia. Правительство Грузии настоящим призывает международное сообщество и участников всемирного природоохранного движения принять меры к тому, чтобы положить конец безответственной эксплуатации природных ресурсов в Абхазии, Грузия.
The tense situation in Georgia, both in Abkhazia and in South Ossetia, is clearly a concrete example justifying such cooperation between the organizations. Напряженная ситуация в Грузии, как в Абхазии, так и Южной Осетии, - это пример, который однозначно подтверждает необходимость такого взаимодействия.
On behalf of the Government and people of Georgia, I want to express our gratitude for your continued efforts to help reach a comprehensive political settlement in Abkhazia, Georgia. От имени правительства и народа Грузии я хотел бы выразить нашу благодарность за Ваши постоянные усилия по содействию достижению всеобъемлющего политического урегулирования в Абхазии, Грузия.
During the dissolution of the Soviet Union, conflicts erupted in Georgia, in the Autonomous Republic of Abkhazia and in the Autonomous Oblast of South Ossetia. С распадом Советского Союза в Грузии вспыхнули конфликты - в Абхазской Автономной Республике и Юго-Осетинской автономной области.
The Government of Georgia seeks comprehensively to engage with the populations of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia, along humanitarian, human, social and economic dimensions. Правительство Грузии стремится к всестороннему вовлечению населения Абхазии и Цхинвальского региона/Южной Осетии по гуманитарному, человеческому, социальному и экономическому направлениям деятельности.
Provide for regularly scheduled meetings of journalists from Abkhazia, the Tskhinvali region/South Ossetia and the rest of Georgia. организацию регулярных встреч журналистов из Абхазии, Цхинвальского региона/Южной Осетии и остальных частей Грузии;
Establish protected areas in Abkhazia and the Tskhinvali region/ South Ossetia, on the model of Georgia's national-parks system. создание охраняемых зон в Абхазии и Цхинвальском регионе/Южной Осетии по примеру системы национальных парков в Грузии.
It is important to build confidence between the parties and to resume the meetings between the representatives of Georgia's Government and those of Abkhazia. Важно укреплять доверие между сторонами и возобновить встречи между представителями правительства Грузии и представителями Абхазии.
A focus on helping the population of Abkhazia out of isolation represents one of the most significant elements of the Government of Georgia's new approach. Одним из наиболее значимых элементов нового подхода правительства Грузии является упор на оказание помощи населению Абхазии в выходе из изоляции.
Abkhazia will enjoy unlimited autonomy within the borders of Georgia, and this plan may be guaranteed by the international community, including the Russian Federation. Абхазия будет пользоваться неограниченной автономией в составе Грузии, и этот план может быть гарантирован международным сообществом, включая Российскую Федерацию.
The Russian Federation has made yet another very dangerous step, which aims to legalize factual annexation of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia - integral parts of the internationally recognized territory of Georgia. Российская Федерация предприняла еще один весьма опасный шаг, который преследует цель легализовать фактическую аннексию Абхазии и Цхинвальского района Южной Осетии - неотъемлемых частей международно признанной территории Грузии.
In particular, the Russian Federation, through military intervention in Abkhazia, Georgia, carries out annexation of this inalienable and internationally recognized part of Georgia. В частности, Российская Федерация, совершив военную интервенцию в Абхазии, Грузия, осуществляет аннексию этой неотъемлемой и международно признанной части Грузии.
Today we are discussing the situation in Georgia, in particular the situation of internally displaced persons and refugees from Abkhazia. Сегодня мы обсуждаем ситуацию в Грузии, в частности, положение перемещенных внутри страны лиц и беженцев из Абхазии.
I have the honour to transmit a statement of the Government of Georgia regarding the latest explosions in Georgia's region of Abkhazia (see annex). Имею честь настоящим препроводить заявление правительства Грузии по вопросу о недавних взрывах в грузинском регионе Абхазии (см. приложение).
In August 2008, the Russian Federation was forced to halt at its very borders Georgia's aggression against the Republics of South Ossetia and Abkhazia. В августе прошлого года Россия у своих границ была вынуждена пресечь агрессию Грузии в отношении республик Южной Осетии и Абхазии.
The Ministry of Energy of Georgia has launched the construction of a hydroelectric power plant with a total capacity of 250 megawatts in the village of Omarishara, Upper Abkhazia. Министерство энергетики Грузии приступило к строительству в деревне Омаришара, Верхняя Абхазия, гидроэлектростанции общей мощностью 250 мегаватт.
Similarly, the European Union Monitoring Mission is mandated to conduct activities throughout the entire territory of Georgia, including in South Ossetia and Abkhazia. Кроме того, Миссия наблюдателей от Европейского союза имеет поручение осуществлять деятельность на всей территории Грузии, в том числе в Южной Осетии и Абхазии.
Representation of Abkhazia in the central government of Georgia. представительство Абхазии в центральном правительстве Грузии;
All these international agreements represent an integral part of the Georgian legislation and are legally binding throughout the entire territory of Georgia, including Abkhazia. Все эти международные соглашения являются неотъемлемой частью законодательства Грузии, и у них есть обязательная юридическая сила на всей территории страны, в том числе и в Абхазии.
Venezuela recognised Abkhazia, along with South Ossetia, on 10 September 2009, almost ten years after the country declared independence from Georgia in 1999. Венесуэла признала Абхазию и Южную Осетию 10 сентября 2009 года, почти через десять лет после того, как страны провозгласили свою независимость от Грузии в 1999 году.
For the past month, women in Georgia who were displaced from Abkhazia during the 1993 conflict have witnessed history moving backwards; everything they lived through 15 years ago is repeating itself. В прошлом месяце женщины в Грузии, которых вынудили уехать из Абхазии во время конфликта 1993 года, увидели, как история движется в обратном направлении; все, что они пережили 15 лет назад, повторяется.