Английский - русский
Перевод слова Abkhazia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Abkhazia - Грузии"

Примеры: Abkhazia - Грузии
Moreover, this territory lies just below the air corridors connecting Upper Abkhazia with the rest of Georgia. Кроме того, данная территория расположена непосредственно под воздушными коридорами, соединяющими Верхнюю Абхазию с остальной территорией Грузии.
These activities laid the groundwork the Georgian Government believed was necessary to achieve long-term conflict resolution in both Abkhazia and the South Ossetia/Tskhinvali region. Эти мероприятия заложили основу, которая, как считало правительство Грузии, была необходима для обеспечения долгосрочного урегулирования конфликтов как в Абхазии, так и Южной Осетии/Цхинвальском районе.
On 20 November 2008, the Russian occupation forces stationed in Abkhazia, Georgia, perpetrated another provocation against Georgia. 20 ноября 2008 года дислоцированные в Абхазии, Грузия, российские оккупационные силы совершили очередную провокацию в отношении Грузии.
The Government of Georgia proposes to establish a federation for Georgia within which Abkhazia would be granted a wide degree of autonomy. Правительство Грузии предлагает федеративное устройство Грузии, в рамках которого Абхазия была бы наделена широкой автономией.
The leaders of Georgia have repeatedly declared that as part of Georgia, Abkhazia had and will have a State system and extensive rights. Руководство Грузии неоднократно заявляло, что Абхазия в составе Грузии имела и будет иметь государственность и самые широкие права.
The encroachment upon the sovereign rights of Abkhazia and its lowered status of autonomy within Georgia resulted in public outrage and a national gathering, which vehemently protested such decision. Это посягательство на суверенные права Абхазии и понижение ее статуса до автономии в составе Грузии вызвали всеобщее негодование и общенациональные демонстрации, участники которых решительно выступили против этого решения.
The Government of Georgia was currently considering all possible peaceful measures to ensure full respect of the Convention in Abkhazia and Tskhinvali Region/South Ossetia. В настоящее время правительство Грузии рассматривает все возможные мирные меры для обеспечения полного соблюдения положений Конвенции в Абхазии и в районе Цхинвали/Южная Осетия.
Numerous resolutions had been adopted by the General Assembly and the Security Council in support of the territorial integrity of Georgia, including Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia. Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности приняты многочисленные резолюции в поддержку территориальной целостности Грузии, включая Абхазию и Цхинвальский регион/Южную Осетию.
Ensure that residents of Georgian regions of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia enjoy the rights and privileges available to every citizen of Georgia; гарантировать жителям грузинских регионов Абхазии и Цхинвали/Южная Осетия права и привилегии, доступные каждому гражданину Грузии;
Both Parties, within South Ossetia and Abkhazia and adjacent areas in Georgia, shall в Южной Осетии и Абхазии и прилежащих районах Грузии стороны должны:
The death penalty, which had been abolished in Georgia in 1997, was still in force in Abkhazia. Смертная казнь, которая была отменена в Грузии в 1997 году, по-прежнему применяется в Абхазии.
Not surprisingly, Georgians increasingly considered the troops to have the sole function of isolating Abkhazia from the rest of Georgia. Неудивительно, что все больше грузин склоняются к мнению о том, что единственной задачей этих войск является изоляция Абхазии от остальных регионов Грузии.
Over the past two years the perspectives of rapid development in Georgia have been countered by the absence of progress in the peace process in Abkhazia, Georgia. В течение последних двух лет перспективы быстрого развития в Грузии снизились в результате отсутствия прогресса в мирном процессе в Абхазии.
Every three months, the Secretary-General was required to report to the Council on the situation in Georgia and Abkhazia and UNOMIG operations. Каждые три месяца Генеральный секретарь должен был отчитываться перед Советом Безопасности о положении в Грузии и Абхазии и операциях UNOMIG.
The Constitution of Georgia grants the Parliament of Georgia a central legislative power, which is limited by the legislatures of the autonomous republics of Adjara and Abkhazia. Законодательная власть парламента, согласно конституции Грузии, ограничена законодательной властью парламентов автономных республик - Абхазии и Аджарии.
Participants from Georgia raised serious concerns over the recent announcement made by the Abkhazia occupation regime about the possible closure of the existing crossing points across the occupation line. Участники из Грузии высказали серьезную озабоченность по поводу недавно сделанного абхазским оккупационным режимом заявления о возможном закрытии существующих пунктов пересечения линии оккупации.
The world must make clear that Russian military involvement in Abkhazia is unacceptable, while also restraining Georgia's government from reacting militarily to any provocation. Мир должен дать ясно понять, что военное вмешательство России в Абхазии неприемлемо, одновременно удерживая правительство Грузии от военного реагирования на любую провокацию.
In July 2006, the Georgian parliament passed a resolution demanding the removal of all Russian peacekeeping forces from Abkhazia, but the forces did not withdraw. В середине июля 2006 года парламент Грузии принял резолюцию, требующую вывода российских миротворческих сил из Абхазии и Южной Осетии.
The Council stressed the urgent situation in Georgia created by the large numbers of displaced people from Abkhazia and the right for them to return home. Совет Безопасности подчеркнул неотложную ситуацию в Грузии, созданную большим количеством депортированных лиц из Абхазии и право на возвращение домой.
They were also told to choose favourable positions for mobile anti-aircraft equipment along the air corridor connecting Upper Abkhazia with the rest of Georgia. Им также было поручено определить удобные позиции для передвижных зенитных установок вдоль воздушного коридора, соединяющего Верхнюю Абхазию с остальной территорией Грузии.
According to the decision of the President of Georgia, the only elected legitimate Government of Abkhazia is moving to Upper Abkhazia. По решению президента Грузии единственное законно избранное правительство Абхазии перебирается в Верхнюю Абхазию.
This was meant as an effective blockade of Abkhazia in order to bend Abkhazia to the will of Georgia. Тем самым была фактически введена блокада Абхазии с целью навязать ей волю Грузии.
In accordance with the election law, parliamentarians from Abkhazia in the Georgian Parliament had their mandates extended until such time as elections can be held in Abkhazia. В соответствии с законом о выборах срок действия полномочий депутатов от Абхазии, избранных в парламент Грузии, был продлен до того времени, когда в Абхазии смогут состояться выборы.
During the period from 1937 to 1953, tens of thousands of Georgians were moved from Georgia to Abkhazia, with the aim of altering the ethnic and demographic composition of the population of Abkhazia. В период с 1937 года по 1953 год десятки тысяч грузин были переселены из Грузии в Абхазию, чтобы изменить этнический и демографический состав населения Абхазии.
However, Abkhazia is not a UN member state and is not a party of UN human rights treaties, unlike Georgia, whose sovereignty over Abkhazia is recognized by a bigger part of the international community. Однако Абхазия не является членом ООН и не признаётся участницей упомянутых пактов ООН по правам человека, в отличие от Грузии, чей суверенитет признан большей частью международного сообщества.