| Ability to apply basic skills in the framework of the social environment in which the illiterate individual lives, which is known as functional literacy; | умение применять базовые навыки в социальной среде, где живет неграмотный человек, которое называется функциональной грамотностью; |
| (e) Ability to determine the position of the vessel under any meteorological conditions (poor visibility, ice, etc.) | (ё) Умение определять местоположение судна независимо от метеорологических условий (плохая видимость, лед и т.п.) |
| (b) Ability to use the radar apparatus, interpretation of the radar image, analysis of the information supplied by the apparatus and knowledge of the limitations of the radar information; | Ь) умение пользоваться РЛС, расшифровывать и анализировать полученную по РЛС информацию, а также знание пределов возможностей РЛС; |
| (b) Ability to use radar equipment, interpretation of the radar display, analysis of the information supplied by the equipment and knowledge of the limits of the information supplied by radar; | Ь) умение пользоваться радиолокационным оборудованием, интерпретация показаний радиолокатора, анализ информации, обеспечиваемой оборудованием, и знание недостатков информации, обеспечиваемой радиолокатором; |
| Nor my ability to read. | Как и мое умение читать. |
| Just the ability to see the inevitable. | Лишь умение находить точку опоры. |
| We need your ability to protest. | Нам нужно Ваше умение протестовать. |
| The ability to make people believe. | Умение заставлять людей верить. |
| Sales ability - none. | Умение продавать - нет. |
| The ability to adapt is the quality of the strong. | Умение приспосабливаться - качество сильных. |
| Your ability to bend semantics to best fit your financial interests is quite impressive. | Твоё умение искажать суть ради собственной выгоды здорово впечатляет. |
| This creature is admired by Fremen for its ability to survive in the open desert. | Фремены восхищаются им за умение выживать в Пустыне. |
| They value our experience as well as our ability to develop complex control techniques and mechatronic automation concepts. | Они ценят наш опыт и умение создавать комплексные концепты по автоматизации. |
| A final selection criterion will be their ability to train/facilitate senior level staff. | Критерием их окончательного отбора будет умение каждого из них подготовить/обеспечить подготовку сотрудников старшего звена. |
| Interaction in communication is the ability to respond to the words of your companion and to encourage them to continue conversation. | Взаимодействие в общении - это умение реагировать на реплики собеседника, стимулировать его к продолжению беседы. |
| Festival demonstrated the ability of people lived in Kazakhstan to speak on official language and love and respect to Kazakh philology. | Фестиваль продемонстрировал умение этносов, живущих в Казахстане владеть государственным языком, а также их любовь и уважение к казахской филологии. |
| Language proficiencies: Fluency in English and Russian with good drafting ability. | Языковые знания: Свободное владение английским и русским языками и умение надлежащим образом составлять документы. |
| The ability to see and the ability to take action. | Умение видеть и умение действовать. |
| The persistence, their ability to deal with ambiguity, their ability to tackle problems that they haven't seen before. | Знаете, эта страсть к тому, что они делают. Их целеустремлённость, их умение иметь дело с неопределённым, их умение решать проблемы, с которыми они ещё ни разу не сталкивались. |
| Requirements: Fluent English, basics of IT technologies, sociable, ability to persuade, learning ability. | Требования: Свободный английский язык, базовые знания IT технологий, коммуникабельность, умение убеждать, легкообучаемость. |
| Education equips girls and women with the ability to acquire and process information and increased earning power. | Образование вырабатывает у девочек и женщин умение получать и анализировать информацию и приобретать знания, помогающие им улучшить свое материальное положение. |
| Tanks should have some ability or weapon that allows them to pull with a ranged attack. | Как правило, у танка много единиц здоровья, и он может вынести существенный урон. Для провокации требуется оружие дальнего боя или особое умение. |
| The ability to speak English at the same level of your reading and writing is not required. | От Вас НЕ требуется умение говорить и понимать по-английски так же хорошо, как читать или писать. Тренировка понимания и разговорная практика являются основной задачей наших курсов. |
| Today's final will judge your ability to assess a child's fear and perform the appropriate Scare in the Scare Simulator. | На этом экзамене вы покажете умение понимать страхи ребёнка и пугать его надлежащим образом на страхосимуляторе. |
| Business people, both now and always, are characterized by the drive for novelty, ability to assess risks; they are blessed with the vision. | Людей дела во все времена отличали стремление к новизне, умение просчитать риски, видеть масштаб и перспективу. |