| The ability to communicate is designed to debate and convince the opponent is very important for the negotiations. | Умение общаться, грамотно вести дискуссию и убеждать оппонента является очень важным для ведения переговоров. |
| But do not forget that the ability to listen to the conversation is no less important aspect of communication. | Однако не забывайте, что умение слушать собеседника является не менее важным аспектом общения. |
| Your ability to articulate never ceases to amaze. | Твое умение артикулировать никогда не прекращает меня удивлять. |
| "The ability to communicate is everything". | "Умение общаться - это все". |
| The ability to create is the most empowering thing that can happen to an individual. | Умение создавать - самая восхитительная вещь, которая может случиться с человеком. |
| He was called the Pope of Technology, for his willingness and ability to examine the social implications of technological advances. | Его называли «Папой технологий» за его умение анализировать социальные импликации технологического развития. |
| In your case, your ability to heal. | В твоем случае, твое умение заживлять раны. |
| A spy's ability to operate depends on secrecy. | Умение шпиона действовать зависит от умения оставаться в тени. |
| Surely the sophistication of a society can be measured by its tolerance and ability to forgive. | Без сомнений, об уровне развития общества лучше всего свидетельствует его толерантность и умение прощать. |
| The ability to make fire kept the human race alive during the Ice Age. | Умение добывать огонь сохранил человеческую расу в живых во время Ледникового периода. |
| Let's go celebrate our newfound ability to express love. | Давайте отпразднуем наше умение по-новому выражать свою любовь. |
| A critical requirement for effective management is the ability to learn from experience and to seek improvements in work methods. | Важнейшим требованием к эффективному управлению является умение извлекать уроки из накопленного опыта и находить пути улучшения методов работы. |
| The basis of measurement is the ability to read and write. | Исходной точкой отсчета является умение читать и писать. |
| In a globalized world, the ability to use computers and the Internet is becoming an increasingly important asset. | В глобализованном мире умение работать с компьютером и Интернет становится все более важным преимуществом. |
| The term "capacity" broadly refers to capability or ability of individuals and institutions to perform assigned functions efficiently, effectively and sustainably. | Под термином "потенциал" в широком его смысле подразумевается способность или умение отдельных лиц и учреждений эффективно, действенно и устойчиво выполнять возложенные на них функции. |
| I should also like to commend our experts' ability to listen and to undertake dialogue. | Я хотел бы также выразить признательность нашим экспертам за их умение слушать и вести диалог. |
| His experience, ability and dedication are guarantees of fruitful work. | Его опыт, умение и преданность делу являются гарантией нашего успеха. |
| That initiative would benefit from the special ability of UNIDO to identify sustainable and balanced regional development models and boost international cooperation. | Этой инициативе способствует особое умение ЮНИДО находить модели устойчивого и сбалансированного регионального развития и акти-визировать международное сотрудничество. |
| Their ability, expertise and commitment to public service are tapped to ensure that the complaints are dealt with fairly and impartially. | Их умение, опыт и готовность служить государственным интересам позволяют обеспечить справедливое и беспристрастное рассмотрение жалоб. |
| The ability to read and write improves the quality of their life. | Умение читать и писать повышает качество их жизни. |
| Good veterinary governance is the ability and capacity to comply with guidelines, recommendations and standards. | Благим ветеринарным управлением является умение и способность соблюдать руководящие принципы, рекомендации и стандарты. |
| We have full faith in your successor's wisdom and ability to guide our work. | Мы полностью верим в мудрость и умение вашего преемника руководить нашей работой. |
| And I really hope you inherit your dad's ability to be great at everything he tries. | И я очень надеюсь, что ты унаследуешь папино умение прекрасно делать всё на свете. |
| My ability to control emotions served her well. | Мое умение контролировать эмоции сослужило ей хорошую службу. |
| In fact, many cultures revere old people because of their storytelling ability. | На самом деле во многих культурах почитают стариков за их умение рассказывать истории. |