| The tide could be in our advantage. | И тогда прилив окажется нам на руку. |
| A rising tide raises all boats, Leland. | Прилив поднимает все лодки, Леланд. |
| There's always the tide, nature's contribution. | Всё же ещё отлив и прилив, природное явление. |
| We can see it all - as inevitable as the tide. | Мы видим, что все это неизбежно, как морской прилив. |
| The torso was taken by the tide up stream to Richmond. | Прилив подхватил торс, течением его унесло в Ричмонд. |
| As the shore is scoured by the tide, let me be cleansed. | Также как прилив омывает берег, позволь мне очистится. |
| Perigean tide, when the moon is closest to the Earth. | Перигейский прилив, когда луна ближе всего к земле. |
| And the rising tide of India's spectacular economic growth has lifted over 400 million Indians into a buoyant middle class. | А прилив великолепного экономического роста Индии поднял более 400 миллионов жителей Индии в плавучий средний класс. |
| And then the tide started to carry me away. | А потом прилив начал уносить меня. |
| But a rising tide didn't lift all boats. | Но прилив поднял не все корабли. |
| High tide in exactly 2 hours and 48 minutes. | Прилив ровно в 2 часа 48 минут. |
| I'm the rising tide that raises all dinghies. | Я прилив, поднимающий все лодки. |
| The storm tide during the night of 4-5 March 1651 primarily struck the Dutch Zuiderzee coast. | Штормовой прилив в ночь с 4-5 марта 1651 в первую очередь поразил голландское побережье Зёйдерзе. |
| The storm tide on 22 February struck the North Sea coast in Northern Germany, including the German Bight. | Штормовой прилив 22 февраля обрушился на побережье Северного моря в Северной Германии, в том числе Немецкую бухту. |
| "A rising tide lifts all boats," conservatives like to say. | "Прилив поднимает все лодки", - склонны утверждать консерваторы. |
| President John F. Kennedy once said that a rising tide lifts all boats. | Президент Джон Ф. Кеннеди как-то сказал, что прилив поднимает все лодки. |
| And a rising tide gives this predator a glimmer of hope. | И морской прилив даёт хищнику лучик надежды. |
| He but delays coming tide with grains of sand. | Он лишь сдерживает прилив при помощи песчинок. |
| Europe's German anchor has become stuck, and the rising tide of anxiety among Germany's partners should not leave its government indifferent. | Немецкий якорь в Европе застрял и прилив тревоги среди партнеров Германии не должен оставлять ее правительство равнодушным. |
| It announces the tide is rising more than usual. | Они означают, что прилив будет сильнее, чем обычно. |
| The island I'm on is going to be taken by the tide in a few minutes. | Остров я на будет принятые прилив через несколько минут. |
| It'll still be there when the tide goes down. | Она будет там, когда прилив закончится. |
| We should make haste before the tide forces a new plan. | Нужно поспешить, пока прилив не вмешался в наши планы. |
| Time and tide wait for no man, Mr. harcourt. | Время и прилив не ждут, мистер Харкурт. |
| We have to wait until the tide recedes. | Мы должны ждать, пока прилив не отступит. |