Английский - русский
Перевод слова Tide
Вариант перевода Поток

Примеры в контексте "Tide - Поток"

Примеры: Tide - Поток
I'd hoped soothing words to stem tide of overflowing tears. Я надеялся, успокаивающие слова остановят поток твоих слёз.
Our armed forces have turned the tide of world wars. Наши вооруженные силы прекратили поток мировых войн.
The irresistible and menacing tide of things. "Неотразимый и угрожающий поток вещей".
River bursting its banks - an unstoppable tide that, by the next day, had flooded the valley. Река вышла из берегов - непреклонной поток, который на следующий день затопил долину.
It seeks to reverse the tide of documentation that is flooding the Organization. Она направлена на то, чтобы остановить поток документации, затопляющий Организацию.
However, the peace-loving citizens of our region are now awash in the swelling tide of illicit small arms that accompanies the narcotics trade. Однако на миролюбивых граждан нашего региона сейчас обрушился все возрастающий поток незаконного стрелкового оружия, а также торговля наркотиками.
I have repeatedly stressed to the Security Council that we need its assistance to stem this tide of departures. Я неоднократно особо подчеркивал, обращаясь к Совету Безопасности, что мы нуждаемся в его помощи для того, чтобы остановить поток покидающих штат Трибунала сотрудников.
With improved judicial cooperation and coordinated efforts to counter money-laundering among all countries, we stand a fighting chance of stemming and eventually reversing the tide of narcotic drugs. Благодаря расширению сотрудничества в правоохранительной области и координации усилий по борьбе с "отмыванием" денег между всеми странами, мы можем добиться успеха при условии борьбы и тем самым сдержать и в конечном итоге обратить вспять поток наркотических средств.
But we must remind the United Nations of its historical responsibility to regulate this tide, lest it turn into a flood. Но мы должны напомнить Организации Объединенных Наций о ее исторической обязанности регулировать этот поток, пока он не превратился в наводнение.
A few more men in the fort now than two hours ago, though I believe we stemmed the tide there. Чуть больше людей в форте сейчас, чем два часа назад, однако я думаю мы остановили поток.
We need not go into details, because the whole world saw on television the human tide flee fighting to take refuge in neighbouring countries, such as Burundi, Tanzania and Zaire. Нет необходимости вдаваться в подробности, поскольку телевидение показало всему миру человеческий поток, спасающийся от боев и находящий прибежище в соседних странах, как например, в Бурунди, Танзании и Заире.
In a world where natural resources can fuel war, violence and civil strife, it is imperative that the international community act in a concerted manner to stem the tide of blood diamonds. В мире, где природные ресурсы могут стать причиной разжигания войны, насилия и гражданских беспорядков, международному сообществу совершенно необходимо действовать согласованно, чтобы остановить поток кровавых алмазов.
In this new era the yardstick for great-Power status is no longer the number of nuclear bombs but now the concrete contribution that a country is prepared and able to make to the cooperative effort to stem the tide of war, misery and poverty in the world. В эту новую эпоху критерием статуса великой державы является уже не количество ядерных бомб, а конкретный вклад, который страна готова и способна внести в общие усилия, чтобы остановить поток войн, страданий и нищеты.
(c) Focused border development has commenced and is aimed at retraining the Afghan Border Police in an effort to stem the tide of insurgents entering districts bordering Pakistan. с) осуществляемая с недавнего времени программа целенаправленного наращивания потенциала обеспечения безопасности на границах предусматривает повышение квалификации личного состава афганской пограничной полиции с целью остановить поток повстанцев, проникающих из Пакистана в соседние с ним районы Афганистана.
No tide can turn away Никакой поток не унесет прочь
Their understanding begins to swell, and the approaching tide will shortly fill the reasonable shore that now lies foul and muddy. Сознанье возвращается к безумцам, И полноводный разума поток Вновь затопляет илистое русло.
Their name refers to the long tails produced by tidal action-the relative difference between gravitational pulls on the near and far parts of each galaxy-known here as a galactic tide. Их название связано с длинными хвостами, создаваемыми приливным действием - относительной разницей между гравитационным притяжением на ближней и дальней части каждой галактики, известной здесь как галактический поток.
And that was instantly, and through time even more so, heralded as "the tide has turned," Тут началось и со временем еще больше усилилось то, что назвали "поток повернут", поскольку Линдон Джонсон заявил, услышав слова Кронкайта:
Solomon: And that was instantly, and through time even more so, heralded as "the tide has turned," as Lyndon Johnson is reputed to have said... when he saw Cronkite give that report, Тут началось и со временем еще больше усилилось то, что назвали "поток повернут", поскольку Линдон Джонсон заявил, услышав слова Кронкайта:
Avengers Forever #12 (1998) (pg11, final panel "A Tide of Heroes Surges Forward") This was Kurt Busiek's first writing of Conan. Avengers Forever #12 (1998) (стр 11, финальный эпизод «Поток Скачков Вперед Героев») Это было первое сочинительство Курта Бьюсика Конана.
At the beginning of the sound era, he appeared in the Allan Dwan film Tide of Empire (1929) alongside Renée Adorée and Tom Keene. В начале эры звукового кино, он появился в фильме «Поток империи» (1929) вместе с Рене Адоре и Томом Кином.
For the first time, the Super Mutant tide was stemmed. Впервые на памяти поколений поток супермутантов удалось сдержать.
The urgency of stemming the tide of refugees, and of effecting their subsequent repatriation, is of paramount importance. Безотлагательная задача остановить поток беженцев и осуществить их последующую репатриацию имеет большое значение.
However, this measure is insufficient, as it has not stemmed the tide of rapid staff departures and we are currently losing staff at the rate of one per day. Однако эта мера не является достаточной, поскольку она не перекрыла быстрый поток убывающих сотрудников, и сейчас каждый день мы теряем одного сотрудника.
The tide would drop... and drop... with a sound like: Поток станет тысячами капель... и зашумит... вот так: