Английский - русский
Перевод слова Tide

Перевод tide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прилив (примеров 182)
The ship accidentally launched itself due to the tide coming earlier than expected. Спуск на воду произошёл самопроизвольно поскольку прилив начался раньше чем ожидалось.
Granddad said the tide's coming in, so if we leave the car at the edge of the sea... Дедушка сказал, что приближается прилив, так что, если мы оставим машину у самого моря...
Start playing the Crimson Tide music. Надо начать ставить музыку из фильма "Багровый прилив".
These are two shots of a red tide coming on shore here and a bacteria in the genus vibrio, which includes the genus that has cholera in it. Вот два снимка: красный прилив, приближающийся к берегу, и бактерия рода вибрионы, который включает в себя род, содержащий вирус холеры.
And they can use that energy in case the wind falls away, and the tide is coming up, and there is still a little bit ofenergy to reach the dunes and save their lives, because they aredrowned very easily. так что они могут использовать эту энергию, если ослабеваетветер и поднимается прилив, есть немного энергии, чтобы достигнутьдюн и спасти свои жизни, так как они очень легко тонут.
Больше примеров...
Волна (примеров 67)
The only distraction from writing was the encroaching tide of fascism. От сочинительства их могла отвлечь только нахлынувшая волна фашизма.
Dimension Tide, stand by. Приливная Волна, боеготовность.
There is a rising tide against it. Против этого поднимается всё большая волна.
So the unemployment tide is turning. Так что, волна безработицы откатывает назад!
Is the democratic tide reversing? Изменяет ли направление демократическая волна?
Больше примеров...
Отлив (примеров 43)
Yes, the tide's going out. Да, начался отлив.
You'll miss the tide. А то упустишь отлив.
Because the tide is low, ships won't come any closer. Начался отлив, и судно не сможет подойти ближе.
Chaps, I don't want to have to say this, but is the tide coming in or going out? Братва, не хочу этого говорить, но сейчас прилив или отлив?
Off the island, with the tide... Поторопитесь, отлив начинается.
Больше примеров...
Ход (примеров 27)
Is the tide of this war changing? Неужели ход войны изменяется?
This encounter became a battle, the tide of which was turned with Max Mercury's arrival leading Savitar toward the Speed Force, but causing him to bounce off, both speedsters being thrown forward in time. Столкновение перерастает в сражение, ход которого изменился с прибытием Макса Меркурия, который привёл Савитара к Силе Скорости, но заставил его отвергнуть её.
He turned the tide, so they made him king. Он переломил ход войны, и пикты сделали его королем.
However, a true international partnership is needed to assist affected Member States in turning the tide. Вместе с тем необходимо наладить подлинное международное партнерство для оказания помощи пострадавшим государствам-членам, чтобы изменить ход событий.
If they could have made it work, it could have turned the tide of war. Возможно, если бы они заставили его работать, это могло бы переломить ход войны.
Больше примеров...
Поток (примеров 29)
Their understanding begins to swell, and the approaching tide will shortly fill the reasonable shore that now lies foul and muddy. Сознанье возвращается к безумцам, И полноводный разума поток Вновь затопляет илистое русло.
Solomon: And that was instantly, and through time even more so, heralded as "the tide has turned," as Lyndon Johnson is reputed to have said... when he saw Cronkite give that report, Тут началось и со временем еще больше усилилось то, что назвали "поток повернут", поскольку Линдон Джонсон заявил, услышав слова Кронкайта:
At the beginning of the sound era, he appeared in the Allan Dwan film Tide of Empire (1929) alongside Renée Adorée and Tom Keene. В начале эры звукового кино, он появился в фильме «Поток империи» (1929) вместе с Рене Адоре и Томом Кином.
The urgency of stemming the tide of refugees, and of effecting their subsequent repatriation, is of paramount importance. Безотлагательная задача остановить поток беженцев и осуществить их последующую репатриацию имеет большое значение.
The tide would drop... and drop... with a sound like: Поток станет тысячами капель... и зашумит... вот так:
Больше примеров...
Течение (примеров 30)
Tide is turning against your husband, and I can't stand in the way of it. Течение оборачивается против твоего мужа, и я не могу стоять у него на пути.
Current was strong last night, tide pushing in. Вчера ночью течение было особенно сильным из-за прилива.
Factor the height of the bridge; Ebbing tide; depth, 15 feet; Высота моста, спадающий прилив, глубина 15 футов, течение 9 узлов.
Aboard the boat of life - You'll be carried by the holy river's tide За бортом лодки жизни тебя увлечёт течение святой реки.
I think the tide's with us. Броди: А течение попутное.
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 11)
Given the situation in various regions of the world, due, inter alia, to wars, endemic diseases, poverty and the rising tide of fanaticism, it was essential to make human rights genuinely universal. Учитывая ситуацию в различных регионах мира, ставшую, помимо прочего, следствием войн, эндемических заболеваний, нищеты и нарастающей волны фанатизма, крайне важно сделать права человека подлинно универсальными.
Over the years, we have tried to address the migration conundrum at various forums, but we need to come up with solutions that empower young people through job creation, skills and vocational training programmes in order to stem the tide. На протяжении многих лет мы пытались рассмотреть парадоксальную ситуацию в связи с миграцией на различных форумах, но нам нужно найти такие решения, которые позволили бы расширить возможности молодежи благодаря созданию рабочих мест, осуществлению программ повышения квалификации и профессионально-технической подготовки, с тем чтобы остановить это явление.
This was prompted by the steadfast will to tide over the present developments in a fair and above-board way at an early date, the developments which resulted from the distrust and antagonism pent up between the north and the south for a long period. Это было продиктовано твердым стремлением как можно скорее преодолеть честным и открытым образом нынешнюю ситуацию, которая стала результатом недоверия и антагонизма, накопившихся за долгие годы в отношениях между севером и югом.
We can cut the stem - tide the stem of this into our oceans and in doing so, save our oceans, save our planet, save ourselves. Мы можем переломить ситуацию - остановить этот поток бьющий в наши океаны, и, в результате, спасти океаны, спасти нашу планету и спасти самих себя.
Not if it works - This is madness The tide will turn Monsieur, believe me There is no way of turning the tide Нет, если это сработает - Это безумие Ситуация может поменяться Месье, поверьте Нет никакого способа изменить ситуацию
Больше примеров...
Время (примеров 106)
No, honey, the tide! Нет, дорогой, время!
Well, time and tide wait for no man. Время не ждет ничего, мам.
Time and tide wait for no man, not even you. Время и отлив никого не ждут, даже тебя.
The current contribution of solar, tide, wind, hydro, geothermal, hydro and bio-fuels is less than 5 per cent of total primary energy consumption. В настоящее время на долю солнечной, волновой, ветровой, гидро-, геотермальной энергии, гидро- и биотоплива приходится менее 5% от общего объема потребления первичной энергии.
Time and tide wait for no man. Время и приливы не ждут.
Больше примеров...
Направление (примеров 6)
The tide can make it change direction. Если сильный прилив, направление реки может меняться.
To conclude, the Social Summit initiated a turn in the tide of political opinion. Итак, Всемирная встреча в интересах социального развития изменила направление политической мысли.
I felt like I could see so clearly from up there... the way a crowd of people swelled and thinned, ebbed one way then changed direction, like the tide. Кажется, я так ясно вижу оттуда... как толпы людей нарастают и редеют, убывают и меняют направление как приливы и отливы.
C: including sections where the current changes with the tide. (З) С: включая участки, где с отливом и приливом направление течения изменяется.
(a) "Upstream" on a navigational channel means the direction towards the source of the river, including sections where the current changes with the tide. а) "Направлением вверх" на судоходном пути считается направление к истоку реки, включая участки, где с отливом и приливом направление течения изменяется.
Больше примеров...
Плыть по течению (примеров 3)
They will all follow the tide anyhow. В любом случае, они будут плыть по течению.
You can't drift with the tide like a log, whichever way it washes me, I don't care. Нельзя же таким бревном плыть по течению, куда прибьет, туда и ладно.
Civil society is forced to follow the tide and to go where it finds a piece of action and the resources to make a difference. Гражданское общество вынуждено «плыть по течению» и искать, где оно может найти себе применение и ресурсы для осуществлении перемен.
Больше примеров...
Tide (примеров 22)
His debut album, Like the Tide, was released in 2012. Его дебютный альбом, Like the Tide, был выпущен в 2012 году.
He first appeared in #3 of the miniseries Aquaman: Time and Tide (February 1994), in which Aquaman recorded the story of his life. Он впервые появился в выпуски З мини-серии Aquaman: Time and Tide (февраль 1994).
Several large brands - Lipton, Kraft, and Tide - developed "precisely worded" positioning statements that guided how products would be packaged, promoted and advertised in the 1950s and 1960s. Несколько крупных брендов - Lipton, Kraft и Tide - разработали «точно сформулированные» позиционные заявления, которые определяли, как продукты будут упаковываться, рекламироваться и рекламироваться в 1950-х и 1960-х годах.
By the end of 2011, he finally released his debut single Don't Knock on my Door, followed by his long anticipated debut album "Like the Tide", which was released in February 2012. К концу 2011 года он, наконец, выпустил свой дебютный сингл Don't Knock on my Door, за которым последовал его долгожданный дебютный альбом «Like the Tide», который был выпущен в феврале 2012 года.
The couple have created a lecture/performance piece called 'SeaChange: Reversing the Tide'. Учёные написали цикл лекций/представлений под названием «'SeaChange: Reversing the Tide» (Изменение моря.
Больше примеров...
Тайд (примеров 14)
Lavon used to play for the NFL, but around here he is remembered as being the star of the Crimson Tide. Лавон когда-то играл в НХЛ, но здесь его все знают как звезду Кримсон Тайд.
Well, between this and the Lower Tide Fund, maybe he wasn't such a genius. Учитывая это и фонд "Лоуэр Тайд", может, он и не был таким уж гениальным.
The ebb tide floribunda rose... Роза Флорибунда Эбб Тайд.
Well, this list of Lower Tide Fund investors, they all lost more than a million bucks apiece. Кстати, насчет списка инвесторов фонда "Лоуэр Тайд", каждый потерял более миллиона долларов.
The Lower Tide Fund. Фонд "Лоуэр Тайд".
Больше примеров...
Вспять (примеров 44)
We still have a long way to go to realize our dream of halting the spread of HIV/AIDS and reverse the tide by 2015. Нам еще многое предстоит сделать для реализации нашей мечты - остановить и обратить вспять к 2015 году тенденцию к распространению ВИЧ/СПИДа.
The Bahamas has experienced a significant level of progress in responding to the HIV/AIDS epidemic and was one of the few countries recognized in 2005 as having turned the tide against HIV. На Багамских Островах был отмечен существенный уровень прогресса в осуществлении мер борьбы с эпидемией ВИЧ/СПИДа, и они были одной из немногих стран, которые, как было признано в 2005 году, обратили вспять эпидемию ВИЧ.
Our Government believes that a strong, legally binding agreement that builds on the forest principles established at Rio is the best way to ensure the international will needed to reverse the tide of deforestation. Наше правительство считает, что прочное, обладающее законной силой соглашение, которое подкрепляет установленные в Рио-де-Жанейро принципы в отношении лесов, является наиболее эффективным путем мобилизации международной воли, требуемой для обращения вспять волны обезлесения.
The world has a clear responsibility not only to help this new dawn to become a reality, but also to intervene whenever dictatorship, violence and obscurity try to stem the tide. Мир, несомненно, несет ответственность за то, чтобы не только помочь превратить эту новую тенденцию в реальность, но и вмешиваться там, где диктатура, насилие и нетранспарентность пытаются повернуть эту тенденцию вспять.
With new U.S. and Russian leadership seriously committed to disarmament action, there is a new opportunity - the first since the immediate post-World War II and post-Cold War years - to halt, and reverse, the nuclear weapons tide once and for all. Благодаря реальной приверженности политике разоружения, которую проявляет новое руководство США и России, появилась еще одна возможность - впервые со времен окончания Второй мировой и холодной войн - раз и навсегда остановить и даже обратить вспять гонку ядерных вооружений.
Больше примеров...
Время отлива (примеров 21)
Only two weeks ago, a period when the weather was normal and calm and the tide was low, unusually big waves suddenly crashed ashore and flooded most parts of the capital island. Всего две недели назад, в период нормальной погоды и штиля и во время отлива, на побережье главного острова внезапно обрушились необычайно высокие волны и затопили большинство его районов.
He might be the boss of the group that acts against the sea lions but I'll be there at low tide to expose him Возможно, он босс группы, которая действует против морских львов... Но я буду там во время отлива, чтобы разоблачить его.
When the tide goes down I have to check them all. Во время отлива я должен проверить их все.
At low tide, Fenualoa is connected to the neighboring island of Nifiloli to the north. Во время отлива Фенулоа соединяется с соседним островом Нифоли, расположенным к северу.
He could not find suitable anchorage for his ship in the bay and therefore named it Malle Baye (archaic French for "bad bay"), a name further justified when during low tide the bay dried up and his ships ran aground. Он не мог найти подходящий причала для своего корабля в бухте и поэтому назвал его Малле Бай (архаизм-французски «плохой/плохой залив»), поскольку во время отлива вода отступила, и его корабли сели на мель.
Больше примеров...
Продержаться (примеров 16)
Here. Here's a sovereign, just to help tide you over. Вот соверен, просто, чтобы помочь тебе продержаться.
If we can tide by for now, in a few weeks all will be topping. Если мы сможем продержаться, через пару недель всё будет отлично.
It won't be much but... but it should be enough to tide us over until I can... work out... Много там не получится, но... но должно хватить, чтобы нам продержаться, пока я смогу... наладить работу...
Here's $2,000. This'll tide us over till the bank reopens. Это поможет нам продержаться, пока банк не откроется.
Tom, just enough to tide you over until the bank reopens. Том, нужно продержаться всего неделю.
Больше примеров...