Английский - русский
Перевод слова Tide

Перевод tide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прилив (примеров 182)
The tide washed over us and dragged our people away... and you could do nothing to stop it. Прилив захватил нас, утащил наших людей, а вы не могли ничего сделать, дабы остановить его.
It also has an economy that is not growing sufficiently to stem the ongoing tide passing through Mexico to the US. Также он имеет экономику, которая не растет достаточными темпами, чтобы остановить текущий эмиграционный прилив, двигающийся в США через Мексику.
If wind and tide had been against us, I should have said yes. Не будь ветер и прилив столь хороши, я бы на это согласился.
There is a tide in the affairs of men, «В делах людей прилив есть и отлив,
'And the tide was coming in fast. А вскоре начался прилив.
Больше примеров...
Волна (примеров 67)
The rising tide of globalization has brought unprecedented opportunities for the developed and developing worlds alike. Растущая волна глобализации принесла беспрецедентные возможности для как развитых, так и развивающихся стран.
The tide of crisis, it seemed, had begun to turn, particularly after the German Constitutional Court upheld the European Stability Mechanism, Europe's bailout fund. Казалось, волна кризиса начала спадать, особенно после того, как конституционный суд Германии одобрил Европейский механизм стабильности (ЕМС) фонда спасения Европы.
Or did we shrink back at the water's edge, resigned to lie in wait for the rising tide of bloodshed and grief? Или отступили у края воды и ждали, пока волна возрастающего кровопролития и горя не захлестнет нас?
WHAT DO YOU THINK ABOUT "HIGH TIDE"? Что ты думаешь насчет "Высокая Волна"?
The receding tide is like a cloth being pulled back from over a hidden feast. Отступающая волна похожа на скатерть, стягиваемую со стола.
Больше примеров...
Отлив (примеров 43)
You must go now, or you will miss the tide. Тебе нужно поспешить, а то пропустишь отлив.
The tide's going out now, but it'll be high water again before dark. Сейчас отлив, но до заката ещё будет прилив.
Yes, it was low tide, I was fishing over there... Был отлив, я ходила рыбачить на камни, на другую сторону.
However, Monk and her consorts had insufficient depth in the low tide to get in close, and were forced to retire. Однако Monk с сопровождением не могли сблизиться с целью, из-за малых глубин в отлив, и были вынуждены отступить.
When the tide is low they can dock. Когда наступит отлив, они встретятся.
Больше примеров...
Ход (примеров 27)
There's only 1 tide a day. Есть только 1 ход в день.
That is why the countries of the world must support the restoration of democracy and help to defeat this new attempt to turn back the tide of history. Вот почему страны мира должны выступить в поддержку процесса восстановления демократии и помочь подавить эту новую попытку обратить вспять ход истории.
Were he not thwarted, these coins would have turned the tide of the war against America. Если бы ему не помешали, эти монеты изменили бы ход войны, направив её на Америку.
Thucydides writes of Themistocles, an envoy to Sparta, who in 479 changed the tide of history by hiding the facts regarding the construction of the walls around Athens and those of the Piraeus. Фукидид пишет Фемистокл, посланника в Спарта, который в 479 изменили ход истории путем сокрытия фактов, касающихся строительства стены вокруг Афин и Пирея.
Did he tell you how he ran, and the ogres turned the tide of the battle, And all the others were killed? Он рассказал тебе, как дезертировал, когда огры переломили ход сражения, и все остальные погибли?
Больше примеров...
Поток (примеров 29)
But we must remind the United Nations of its historical responsibility to regulate this tide, lest it turn into a flood. Но мы должны напомнить Организации Объединенных Наций о ее исторической обязанности регулировать этот поток, пока он не превратился в наводнение.
In a world where natural resources can fuel war, violence and civil strife, it is imperative that the international community act in a concerted manner to stem the tide of blood diamonds. В мире, где природные ресурсы могут стать причиной разжигания войны, насилия и гражданских беспорядков, международному сообществу совершенно необходимо действовать согласованно, чтобы остановить поток кровавых алмазов.
Solomon: And that was instantly, and through time even more so, heralded as "the tide has turned," as Lyndon Johnson is reputed to have said... when he saw Cronkite give that report, Тут началось и со временем еще больше усилилось то, что назвали "поток повернут", поскольку Линдон Джонсон заявил, услышав слова Кронкайта:
However, this measure is insufficient, as it has not stemmed the tide of rapid staff departures and we are currently losing staff at the rate of one per day. Однако эта мера не является достаточной, поскольку она не перекрыла быстрый поток убывающих сотрудников, и сейчас каждый день мы теряем одного сотрудника.
We can cut the stem - tide the stem of this into our oceans and in doing so, save our oceans, save our planet, save ourselves. Мы можем переломить ситуацию - остановить этот поток бьющий в наши океаны, и, в результате, спасти океаны, спасти нашу планету и спасти самих себя.
Больше примеров...
Течение (примеров 30)
The tide allows you in only twice a year. Только дважды в год течение позволяет пробраться внутрь.
Tide is turning against your husband, and I can't stand in the way of it. Течение оборачивается против твоего мужа, и я не могу стоять у него на пути.
At long last the tide of Chee has returned, and its nourishing flow has awakened the dormant egg. Наконец-то течение Чи восстанавливается, и его живительная волна пробудила спящее яйцо.
You're the boss, until the tide washes you out and they bring in your replacement. Ты босс, пока течение не унесёт тебя и они не найдут тебе замену.
Throughout the 1990s, Mindel worked as a camera operator or photographer on feature films directed by either Tony Scott or Ridley Scott, including Thelma & Louise and Crimson Tide. В течение 1990-х годов, Миндел работал оператором и фотографом в полнометражных фильмах, снятых Тони Скоттом и Ридли Скоттом, включая фильмы «Тельма и Луиза» и «Багровый прилив».
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 11)
We need to prevent our development efforts from being swept away by the tide of financial markets. Мы должны предотвратить ситуацию, при которой наши усилия в области развития захлестнуло бы отливом на финансовых рынках.
Since 2001, there has been an extraordinary expansion of HIV programmes and funding that is beginning to bear fruit in turning the tide against the epidemic. В период после 2001 года наблюдается чрезвычайно широкое распространение программ по проблеме ВИЧ и увеличение объемов финансирования, что начинает приносить свои плоды и позволяет переломить ситуацию в отношении распространения эпидемии.
Given the situation in various regions of the world, due, inter alia, to wars, endemic diseases, poverty and the rising tide of fanaticism, it was essential to make human rights genuinely universal. Учитывая ситуацию в различных регионах мира, ставшую, помимо прочего, следствием войн, эндемических заболеваний, нищеты и нарастающей волны фанатизма, крайне важно сделать права человека подлинно универсальными.
Over the years, we have tried to address the migration conundrum at various forums, but we need to come up with solutions that empower young people through job creation, skills and vocational training programmes in order to stem the tide. На протяжении многих лет мы пытались рассмотреть парадоксальную ситуацию в связи с миграцией на различных форумах, но нам нужно найти такие решения, которые позволили бы расширить возможности молодежи благодаря созданию рабочих мест, осуществлению программ повышения квалификации и профессионально-технической подготовки, с тем чтобы остановить это явление.
We can cut the stem - tide the stem of this into our oceans and in doing so, save our oceans, save our planet, save ourselves. Мы можем переломить ситуацию - остановить этот поток бьющий в наши океаны, и, в результате, спасти океаны, спасти нашу планету и спасти самих себя.
Больше примеров...
Время (примеров 106)
It comes right up at high tide. Вода поднимается во время прилива.
Well, time and tide. Ну, время не ждет.
Well, anyway, every year at the highest tide, the legend says that the sea goddess Ursula grants our kind with the ability to walk on dry land until the next high tide. Согласно легенде, каждый год во время сильнейшего прилива богиня Урсула дарует нашему народу возможность ходить по земле до следующего прилива.
Where I come from, if someone like you attacked a little lord... the low tide will lay you on your back, on the beach... your hands and feet chained to four stakes... sea will coming cloaser and closer. Там, откуда я пришел, если бы кто-то вроде тебя напал на маленького лорда... во время отлива, тебя уложили бы спиной на берег... руки и ноги привязали к четырем столбам... и потом море станет надвигаться, все ближе и ближе.
It is likely that Rungholt was situated on the island of Strand, which was rent asunder by another storm tide in 1634, and of which the islets of Pellworm, Nordstrand and Nordstrandischmoor are the only remaining fragments. Скорее всего Рунгхольт был расположен на острове Странд, который был разорван на части во время наводнения Бурхарди в 1634 году, из которых острова Пельворм, Нордстранд и Нордстрандишмор являются единственными оставшимися фрагментами.
Больше примеров...
Направление (примеров 6)
The tide can make it change direction. Если сильный прилив, направление реки может меняться.
Is the democratic tide reversing? Изменяет ли направление демократическая волна?
To conclude, the Social Summit initiated a turn in the tide of political opinion. Итак, Всемирная встреча в интересах социального развития изменила направление политической мысли.
I felt like I could see so clearly from up there... the way a crowd of people swelled and thinned, ebbed one way then changed direction, like the tide. Кажется, я так ясно вижу оттуда... как толпы людей нарастают и редеют, убывают и меняют направление как приливы и отливы.
(a) "Upstream" on a navigational channel means the direction towards the source of the river, including sections where the current changes with the tide. а) "Направлением вверх" на судоходном пути считается направление к истоку реки, включая участки, где с отливом и приливом направление течения изменяется.
Больше примеров...
Плыть по течению (примеров 3)
They will all follow the tide anyhow. В любом случае, они будут плыть по течению.
You can't drift with the tide like a log, whichever way it washes me, I don't care. Нельзя же таким бревном плыть по течению, куда прибьет, туда и ладно.
Civil society is forced to follow the tide and to go where it finds a piece of action and the resources to make a difference. Гражданское общество вынуждено «плыть по течению» и искать, где оно может найти себе применение и ресурсы для осуществлении перемен.
Больше примеров...
Tide (примеров 22)
"The Tide Is High" hit Number One in several countries, including the US and the UK. «The Tide Is High» стал хитом Nº 1 в нескольких странах, в том числе в США и Великобритании.
Several large brands - Lipton, Kraft, and Tide - developed "precisely worded" positioning statements that guided how products would be packaged, promoted and advertised in the 1950s and 1960s. Несколько крупных брендов - Lipton, Kraft и Tide - разработали «точно сформулированные» позиционные заявления, которые определяли, как продукты будут упаковываться, рекламироваться и рекламироваться в 1950-х и 1960-х годах.
His most famous book was The Rising Tide of Color Against White World-Supremacy in 1920. Наибольшую известность получила его книга «Волна цветных, поднимающаяся против господства белых над миром» (The Rising Tide of Color Against White World-Supremacy), опубликованная в 1920 году.
And I'll get you back to Tide, the detergent now, as I promised. Вернемся к Tide, моющему средству, как я и обещал.
On June 12th of 2015 Coconut Music/Pokorny Music Solutions/Sony Music released the 30th anniversary single titled "You're A Woman 2015" including remixes produced by High Tide, Andy Matern, Split Mirrors, Krzysiek Palich & Adam Pokorny. 12 июня 2015 года Coconut Music, Pokorny Music Solutions и Sony Music к 30-летию группы выпустили сингл «You're A Woman 2015», который включает ремиксы, выпущенные High Tide, Энди Матерном, Split Mirrors, Krzysiek Palich и Адамом Покорным.
Больше примеров...
Тайд (примеров 14)
Lavon used to play for the NFL, but around here he is remembered as being the star of the Crimson Tide. Лавон когда-то играл в НХЛ, но здесь его все знают как звезду Кримсон Тайд.
Well, between this and the Lower Tide Fund, maybe he wasn't such a genius. Учитывая это и фонд "Лоуэр Тайд", может, он и не был таким уж гениальным.
Crimson Tide versus Texas AM. Кримсон Тайд против Тексас АМ
Ed says, "Roll Tide." Ед сказал, "Накати им, Тайд".
Lindsay: HOW ABOUT A TIDE? "Тайд" нужен?
Больше примеров...
Вспять (примеров 44)
'Letting go brings peace 'and turns the tide towards the future. Отпустить - значит принести мир, и повернуть вспять будущее.
Together, we can turn back the rising tide of NCDs and create a global society that is healthier, more prosperous and more peaceful. Совместно мы можем обратить вспять усиливающийся рост НИЗ и создать более здоровое, процветающее и миролюбивое глобальное общество.
In this context, the urgent mobilization of domestic and external resources is required if African countries are to reverse the rising tide of poverty. В этом контексте, для того чтобы африканские страны смогли обратить вспять наблюдающуюся тенденцию к росту масштабов нищеты, требуется неотложная мобилизация внутренних и внешних ресурсов.
In this respect 94 developing countries have established policies to reverse or slow down the tide of rural-to-urban migration. В этой связи 94 развивающиеся страны приняли стратегии, направленные на то, чтобы обратить вспять или замедлить процесс интенсивной миграции из сельских районов в города.
To be sure, economic barriers continue to be propped up by atavistic hands that seek to reverse the tide and hold back the march of global economic progress. Разумеется, экономические барьеры по-прежнему пытаются сохранить некоторые сторонники прошлого, которые ищут пути обратить вспять экономический прогресс в мире.
Больше примеров...
Время отлива (примеров 21)
They don't work when the tide's low. Они не работают во время отлива.
The islet is difficult to visit owing to the problems faced while berthing during low tide. Остров трудно посетить из-за проблем, возникающих при стоянке судов во время отлива.
When the tide goes down I have to check them all. Во время отлива я должен проверить их все.
You'll sell the merchandise tomorrow at 3 during the low tide and you'll bring the money to me in Tijuana, I'll be waiting Ты продашь товар завтра в З часа, во время отлива... И привезёшь мне деньги в Тихуану, я буду ждать.
At low tide, Fenualoa is connected to the neighboring island of Nifiloli to the north. Во время отлива Фенулоа соединяется с соседним островом Нифоли, расположенным к северу.
Больше примеров...
Продержаться (примеров 16)
We only want something to tide us over. Нам сейчас нужно что-нибудь, чтобы продержаться.
You know, hopefully it'll tide you over till we can, you know, get you something else. Надеюсь это даст продержаться до тех пор, когда мы сможем найти тебе что-нибудь еще.
This'll tide you over. Это поможет тебе продержаться.
This'll tide us over until the bank reopens. Они помогут продержаться до открытия банка.
Here's $2,000. This'll tide us over till the bank reopens. Это поможет нам продержаться, пока банк не откроется.
Больше примеров...