Английский - русский
Перевод слова Tide

Перевод tide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прилив (примеров 182)
The torso was taken by the tide up stream to Richmond. Прилив подхватил торс, течением его унесло в Ричмонд.
We should make haste before the tide forces a new plan. Нужно поспешить, пока прилив не вмешался в наши планы.
It's two in the afternoon and the incoming tide is driving waves towards the beach to a surfer's paradise in Australia. Сейчас два часа дня и грядущий прилив гонит волны на берег, в рай сёрферов в Австралии.
I feel like I'm trying to stem a tide, and... so alone, you know? Как будто я пытаюсь остановить морской прилив и... так одиноко, понимаешь?
On the evening of 27 December 1999, a combination of the incoming tide and high winds overwhelmed the sea walls at the plant and causing parts of the plant to be flooded. 27 декабря 1999 года сильный прилив и шквальный ветер позволили воде перебраться через заградительные стены атомной станции и проникнуть на её территорию.
Больше примеров...
Волна (примеров 67)
Better wrap it up, honey, tide's coming in. Лучше собери это, дорогая, волна идет.
The tide of international opinion was turning against impunity for the worst international crimes. Волна международного общественного мнения направлена против безнаказанности тяжелейших международных преступлений.
There is a rising tide, but we have to mobilize, we have to mobilize. Волна поднимается, но мы должны мобилизоваться, должны мобилизоваться.
It could be a convulsion of nature, like the tsunami that demolished the Indonesian province of Aceh and nearby Indian Ocean Rim areas, or the storm tide that drowned New Orleans and much of Louisiana recently. Она могла бы быть результатом действий сил природы, как, например, цунами, которое обрушилось на индонезийскую провинцию Ачех и соседнее побережье Индийского океана, или порожденная штормом гигантская приливная волна, которая недавно затопила Новый Орлеан и большую часть Луизианы.
Before the tide can go out, it first has to turn. Прежде чем волна пойдет вспять, она должна опрокинуться.
Больше примеров...
Отлив (примеров 43)
There'll be a fog, and the tide will turn after midnight. Будет туман, и отлив начнётся после полуночи.
"Low tide." That's beautiful. "Отлив". Это красиво.
There is a tide in the affairs of men, «В делах людей прилив есть и отлив,
What time is the tide back out? Во сколько следующий отлив?
is this high tide or low tide? Это прилив или отлив?
Больше примеров...
Ход (примеров 27)
The tide of war in the pacific is finally changing, Ход войны на Тихом океане наконец изменился,
That is why the countries of the world must support the restoration of democracy and help to defeat this new attempt to turn back the tide of history. Вот почему страны мира должны выступить в поддержку процесса восстановления демократии и помочь подавить эту новую попытку обратить вспять ход истории.
Roger was the only one who could have turned the tide in this war. Роджер был единственным, кто мог бы изменить ход битвы в этой войне.
Mr. Ono somehow managed to change the tide of the game, but... Оно-сан как-то ухитрился переломить ход игры, но...
However, a true international partnership is needed to assist affected Member States in turning the tide. Вместе с тем необходимо наладить подлинное международное партнерство для оказания помощи пострадавшим государствам-членам, чтобы изменить ход событий.
Больше примеров...
Поток (примеров 29)
Our armed forces have turned the tide of world wars. Наши вооруженные силы прекратили поток мировых войн.
However, the peace-loving citizens of our region are now awash in the swelling tide of illicit small arms that accompanies the narcotics trade. Однако на миролюбивых граждан нашего региона сейчас обрушился все возрастающий поток незаконного стрелкового оружия, а также торговля наркотиками.
And that was instantly, and through time even more so, heralded as "the tide has turned," Тут началось и со временем еще больше усилилось то, что назвали "поток повернут", поскольку Линдон Джонсон заявил, услышав слова Кронкайта:
However, this measure is insufficient, as it has not stemmed the tide of rapid staff departures and we are currently losing staff at the rate of one per day. Однако эта мера не является достаточной, поскольку она не перекрыла быстрый поток убывающих сотрудников, и сейчас каждый день мы теряем одного сотрудника.
The tide would drop... and drop... with a sound like: Поток станет тысячами капель... и зашумит... вот так:
Больше примеров...
Течение (примеров 30)
By now, the icy tide has already dropped its core temperature to near freezing. И вот ледяное течение подхватило её и почти сковало льдом
Enough ripples... and you change the tide. Если рябь достаточно сильна, можно изменить течение реки.
Under your energetic leadership, and with the cooperation of everyone in this room, I believe that we can reverse the tide of pessimism which has enveloped us for many years. Под вашим энергичным руководством и в сотрудничестве с каждым присутствующим в этом зале, я считаю, мы сможем преодолеть тот пессимизм, в котором мы пребываем в течение многих лет.
Observations of cowtail stingrays in Shark Bay, Australia, show that this species enters shallow, sandy flats during high tide to rest for a minimum of four hours. Наблюдения, сделанные в заливе Шарк, Австралия, показали, что широкохвостый хвостокол во время прилива заплывает на песчаное мелководье и остаются там как минимум в течение 4 часов.
Then the tide rushed in, and I don't remember what happened after that. It's OK. Я не знаю, где я - меня прибило к берегу течение
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 11)
Only then can the tide be turned on a continent that has been lagging behind for too long. Лишь только тогда можно изменить ситуацию на этом континенте, который так долго находился в положении отстающего.
We hope that these countries will get a clear understanding of the situation and conform to the tide of history. Мы надеемся, что эти страны четко поймут сложившуюся ситуацию и приведут свои действия в соответствие с велениями времени.
Given the situation in various regions of the world, due, inter alia, to wars, endemic diseases, poverty and the rising tide of fanaticism, it was essential to make human rights genuinely universal. Учитывая ситуацию в различных регионах мира, ставшую, помимо прочего, следствием войн, эндемических заболеваний, нищеты и нарастающей волны фанатизма, крайне важно сделать права человека подлинно универсальными.
We can cut the stem - tide the stem of this into our oceans and in doing so, save our oceans, save our planet, save ourselves. Мы можем переломить ситуацию - остановить этот поток бьющий в наши океаны, и, в результате, спасти океаны, спасти нашу планету и спасти самих себя.
Not if it works - This is madness The tide will turn Monsieur, believe me There is no way of turning the tide Нет, если это сработает - Это безумие Ситуация может поменяться Месье, поверьте Нет никакого способа изменить ситуацию
Больше примеров...
Время (примеров 106)
When the tide goes down I have to check them all. Во время отлива я должен проверить их все.
Time and tide wait for no man. Время, знаете, никого тут не ждет.
At that moment, the communist movement appeared to be riding the tide of history, and not only for those in the Soviet Union. В то время казалось, что коммунистическое движение находится на гребне волны истории, и не только для граждан Советского Союза.
The current contribution of solar, tide, wind, hydro, geothermal, hydro and bio-fuels is less than 5 per cent of total primary energy consumption. В настоящее время на долю солнечной, волновой, ветровой, гидро-, геотермальной энергии, гидро- и биотоплива приходится менее 5% от общего объема потребления первичной энергии.
The protected coastal lagoons and bays are lined with mangrove swamps, which are influenced by the tide inland from the main rivers flowing into the sea. По берегам лагун и заливов, защищенных от прибоя, произрастают мангровые леса, которые в местах, заливаемых во время прилива, тянутся по берегам наиболее крупных рек, впадающих в море.
Больше примеров...
Направление (примеров 6)
The tide can make it change direction. Если сильный прилив, направление реки может меняться.
Is the democratic tide reversing? Изменяет ли направление демократическая волна?
To conclude, the Social Summit initiated a turn in the tide of political opinion. Итак, Всемирная встреча в интересах социального развития изменила направление политической мысли.
I felt like I could see so clearly from up there... the way a crowd of people swelled and thinned, ebbed one way then changed direction, like the tide. Кажется, я так ясно вижу оттуда... как толпы людей нарастают и редеют, убывают и меняют направление как приливы и отливы.
C: including sections where the current changes with the tide. (З) С: включая участки, где с отливом и приливом направление течения изменяется.
Больше примеров...
Плыть по течению (примеров 3)
They will all follow the tide anyhow. В любом случае, они будут плыть по течению.
You can't drift with the tide like a log, whichever way it washes me, I don't care. Нельзя же таким бревном плыть по течению, куда прибьет, туда и ладно.
Civil society is forced to follow the tide and to go where it finds a piece of action and the resources to make a difference. Гражданское общество вынуждено «плыть по течению» и искать, где оно может найти себе применение и ресурсы для осуществлении перемен.
Больше примеров...
Tide (примеров 22)
Also on the bill were High Tide, Overson and Iron Butterfly. Там с ними выступали High Tide, Overson и Iron Butterfly.
In May 2008 the band released The Tide and Its Takers on Ferret Music. В мае 2008 года группа выпустила The Tide And Its Takers, на Ferret Music.
He first appeared in #3 of the miniseries Aquaman: Time and Tide (February 1994), in which Aquaman recorded the story of his life. Он впервые появился в выпуски З мини-серии Aquaman: Time and Tide (февраль 1994).
Radin's third studio album, The Rock and The Tide was released on October 12, 2010 on Mom + Pop Music, his second release with the label. Третий студийный альбом Радина, «The Rock and The Tide» был выпущен 12 октября 2010 года Mom и Pop Records, его второй релиз с лейблом.
She began her acting career at 5 when she was picked for a Tide commercial. Ее актерская карьера началась в 5 лет с рекламы порошка Tide.
Больше примеров...
Тайд (примеров 14)
You smell like Tide detergent. Запах как у порошка Тайд...
Well, this list of Lower Tide Fund investors, they all lost more than a million bucks apiece. Кстати, насчет списка инвесторов фонда "Лоуэр Тайд", каждый потерял более миллиона долларов.
Ed says, "Roll Tide." Ед сказал, "Накати им, Тайд".
The Lower Tide Fund. Фонд "Лоуэр Тайд".
Lindsay: HOW ABOUT A TIDE? "Тайд" нужен?
Больше примеров...
Вспять (примеров 44)
However, the tide turned in the first years of this century, and the famous catch-phrase of the cold war, "trust and verify", became tarnished. Однако в первые годы нынешнего столетия началось движение вспять и знаменитая поговорка времен «холодной войны» - «доверяй, но проверяй» - утратила былой смысл.
Together, we can turn back the rising tide of NCDs and create a global society that is healthier, more prosperous and more peaceful. Совместно мы можем обратить вспять усиливающийся рост НИЗ и создать более здоровое, процветающее и миролюбивое глобальное общество.
Last September, the Bahamas was one of a few countries recognized by the Secretary-General as having turned the tide against AIDS. В сентябре прошлого года Багамские Острова стали одной из небольшого числа стран, где, как признал Генеральный секретарь, произошел поворот вспять в распространении СПИДа.
We at UNIFEM are at the Council's disposal to assist in turning the tide of history to meet the implementation challenge. ЮНИФЕМ, находится в распоряжении Совета, с тем чтобы оказывать помощь в обращении вспять исторических тенденций ради выполнения поставленных задач.
Yet, sadly, we find in the developed countries, and even in some of the more advanced developing nations, a deplorable effort to turn back the tide by closing their markets to exports from other countries and raising false issues about the environment and labour standards. Тем не менее, к сожалению, в развитых государствах и даже в некоторых наиболее сильных развивающихся странах мы сталкиваемся с достойными сожаления попытками повернуть вспять процесс развития, закрывая свои рынки для экспорта из других стран и поднимая ложные вопросы экологии и трудовых стандартов.
Больше примеров...
Время отлива (примеров 21)
It's why centuries ago, we realized that on the ebb tide of a new moon, we had to all go into the water together. Вот почему уже несколько веков назад, мы поняли, что во время отлива в новолуние мы должны были войти в воду все вместе
Where I come from, if someone like you attacked a little lord... the low tide will lay you on your back, on the beach... your hands and feet chained to four stakes... sea will coming cloaser and closer. Там, откуда я пришел, если бы кто-то вроде тебя напал на маленького лорда... во время отлива, тебя уложили бы спиной на берег... руки и ноги привязали к четырем столбам... и потом море станет надвигаться, все ближе и ближе.
They don't work when the tide's low. Они не работают во время отлива.
You'll sell the merchandise tomorrow at 3 during the low tide and you'll bring the money to me in Tijuana, I'll be waiting Ты продашь товар завтра в З часа, во время отлива... И привезёшь мне деньги в Тихуану, я буду ждать.
But now, in the receding tide, Americans are beginning to see not only that those with taller masts had been lifted far higher, but also that many of the smaller boats had been dashed to pieces in their wake. Но сейчас, во время отлива, многие американцы начинают замечать не только то, что те, у кого мачта выше, поднялись намного выше, но и также то, что многие лодки поменьше разбились, следуя за ними в кильватере.
Больше примеров...
Продержаться (примеров 16)
We only want something to tide us over. Нам сейчас нужно что-нибудь, чтобы продержаться.
This'll tide you over. Это поможет тебе продержаться.
This'll tide us over until the bank reopens. Они помогут продержаться до открытия банка.
Here's $2,000. This'll tide us over till the bank reopens. Это поможет нам продержаться, пока банк не откроется.
This should tide you over for a while. Это поможет тебе продержаться еще немного.
Больше примеров...