| Chaps, I don't want to have to say this, but is the tide coming in or going out? | Братва, не хочу этого говорить, но сейчас прилив или отлив? |
| And if the tide comes in that far, which it does, we've had it. | И если прилив доходит сюда - а он доходит - то нам не повезёт. |
| There's a big rising tide, there's a force, and then it doesn't go anywhere because nothing picks up the torch, and I really hope that something comes along that will do that, because this is not selfsustaining. | Есть большой прилив, есть сила, и затем, она никуда не уходит, потому что никто не поднимает факел, и я действительно надеюсь, что кто-то придет и сделает это, потому что это не может поддерживать само себя. |
| Start playing the Crimson Tide music. | Надо начать ставить музыку из фильма "Багровый прилив". |
| Let's watch some Alabama football since we all love the Crimson Tide. | Давайте смотреть футбол, раз все так любят Багровый прилив Алабамы. |
| Having seen Crimson Tide on Showtime last weekend, | Я тут недавно смотрела "Багровый прилив" по каналу "Шоутайм" |
| Dr. Jekyll and Mr. High Tide! | Доктор Джекил и мистер Сильный Прилив! |
| Star Trek references may be found throughout popular culture from movies such as the submarine thriller Crimson Tide to the animated series South Park. | Ссылки на «Звёздный путь» можно найти во всей популярной культуре от фильмов, таких как подводный триллер «Багровый прилив», до анимационного сериала «Южный Парк». |
| Throughout the 1990s, Mindel worked as a camera operator or photographer on feature films directed by either Tony Scott or Ridley Scott, including Thelma & Louise and Crimson Tide. | В течение 1990-х годов, Миндел работал оператором и фотографом в полнометражных фильмах, снятых Тони Скоттом и Ридли Скоттом, включая фильмы «Тельма и Луиза» и «Багровый прилив». |
| Carroll has had roles in many Hollywood films such as Born on the Fourth of July, The Ladies Man, Crimson Tide, The Great White Hype, A Prelude to a Kiss, The Chase, Best Laid Plans and Yes Man. | Играл он и в голливудских фильмах, таких как Рождённый четвёртого июля, Дамский угодник, Багровый прилив, The Great White Hype, A Prelude to a Kiss, The Chase, Best Laid Plans и Всегда говори «Да». |
| Some say low tide. | А кто говорит - в прилив. |
| The tide might even set you free. | Прилив еще может тебя освободить. |
| The tide comes in... goes out... | Прилив настал... отступил... |
| The north wind, it's turning back the tide. | еверный ветер, он отгонит прилив. ќсвободи его. |
| Graffiti belongs to an anarchist group called Red Tide. | Граффити - дело рук группировки анархистов под названием "Красный прилив". |
| No, I ordered the High Tide. | Не, я заказывала "Прилив". |
| All boats rise with the tide. | "Прилив поднимает все корабли" |
| The tide or... the tide... | Прилив или... отлив... |
| is this high tide or low tide? | Это прилив или отлив? |
| Tide comes in, tide goes out. | То прилив, то отлив. |
| A rising tide lifts all boats. | Прилив поднимает все корабли. |
| Rise like a slow tide. | Подниматься, как прилив. |
| A rising tide lifts all ships, mate. | Каждая лодка в прилив поднимается. |
| The incoming tide did the rest. | Прилив сделал всё остальное. |
| And here comes the tide. | И вот наступает прилив. |